Translation of "Kind of like" in German

It's kind of like skydiving in slow motion.
Es ist so wie Skydiving in Zeitlupe.
TED2013 v1.1

It's kind of like a new approach to desktop computing.
Es ist so was wie ein neuer Ansatz zur Desktoparbeit.
TED2013 v1.1

It's kind of shaped like a T, as in taking turns.
Es ist etwas wie ein T geformt - Abwechseln.
TED2013 v1.1

When you do this kind of stuff it's like doing EVA.
Wenn man so etwas macht, ist es wie EVA,
TED2020 v1

It is a different kind of language, like art.
Es ist eine andere Art Sprache, wie Kunst.
TED2020 v1

Kind of like a computer running a disk cleanup.
Ein bisschen wie ein Computer, der sich gerade formatiert.
TED2020 v1

So it's kind of like if your house catches on fire.
Das ist so ein bisschen als wenn das Haus Feuer fängt.
TED2020 v1

But the laws are kind of like sushi in a way: there are all kinds.
Aber die Gesetze sind ein bisschen wie sushi: sie sind alle verschieden.
TED2013 v1.1

So this whole thing is kind of like a big lump of clay, a sculpture.
All das ist wie ein großer Tonklumpen, eine Skulptur.
TED2013 v1.1

So, it's kind of like very fancy eyeglasses for your telescope.
Es sind also eine Art sehr raffinierter Brillengläser für Ihr Teleskop.
TED2013 v1.1

It's kind of like a whole built town.
Es ist eine Art vollständig gebauter Stadt.
TED2020 v1

And that Rover will be more kind of like a chemist.
Dieser Rover wird mehr so eine Art Chemiker sein.
TED2020 v1