Translation of "King arthur" in German

Morgan le Fay was a powerful sorceress and the half-sister of King Arthur.
Morgana war eine mächtige Zauberin und die Halbschwester König Artus’.
Tatoeba v2021-03-10

Uther Pendragon was the father of King Arthur.
Uther Pendragon war der Vater König Artus’.
Tatoeba v2021-03-10

For the first few weeks, we've been reading the stories of King Arthur and the Knights of the Round Table.
Zuletzt lasen wir von König Artus und den Rittern der Tafelrunde.
OpenSubtitles v2018

Uncle Herman, you make a simply wonderful King Arthur.
Onkel Herman, du bist wirklich ein wundervoller König Artus.
OpenSubtitles v2018

Those are the shots you took of King Arthur.
Das sind die Aufnahmen von König Artus.
OpenSubtitles v2018

Forged by Woden, the god of time, legendary blade of King Arthur.
Geschmiedet von Wotan, Gott der Zeit, König Artus' legendäres Schwert!
OpenSubtitles v2018

What's King Arthur got to do with it?
Was King Arthur damit zu tun?
OpenSubtitles v2018

King Arthur wasted years searching for the Holy Grail.
König Artus suchte Jahre nach dem Heiligen Gral.
OpenSubtitles v2018

Surely King Arthur was more appealing than that slimy puddock.
Sicherlich war König Arthur ansehnlicher als diese schleimige Kröte.
OpenSubtitles v2018

They helped the king named Arthur bring peace to the whole isle.
Sie halfen König Arthur, der ganzen Insel Frieden zu bringen.
OpenSubtitles v2018

I don't, but King Arthur does!
Ich weiß nicht, aber King Arthur tut!
OpenSubtitles v2018

You're on the air with King Arthur on the night shift.
Du bist auf Sendung mit König Arthur auf Nachtschicht.
OpenSubtitles v2018

Hey King Arthur, have you any tells about your small Pipimatz?
Hey König Arthur, hast du schon jedem von deinem kleine Pipimatz erzählt?
OpenSubtitles v2018

That was your favorite radio to the Consignment King Arthur on the night shift.
Das war euer Lieblingsradio mit der Sendung König Arthur auf Nachtschicht.
OpenSubtitles v2018

My loyalty is to the king and Prince Arthur.
Meine Loyalität gehört dem König und Prinz Arthur.
OpenSubtitles v2018

We can't just let him wander around thinking he's King Arthur.
Wir können ihn nicht im glauben lassen, er sei Artus.
OpenSubtitles v2018

You never believed in King Arthur and the Knights of the Round Table?
Hast du nie an König Artus und die Ritter der Tafelrunde geglaubt?
OpenSubtitles v2018

And I suppose that makes you King Arthur, does it?
Und das macht dich dann also zum König Artus, oder?
OpenSubtitles v2018

Nobody's gonna get it out till King Arthur does.
Und da kriegt es auch keiner raus bis König Artus kommt.
OpenSubtitles v2018

Brave Sir Knight, I am King Arthur of Camelot.
Tapferer Ritter, ich bin König Arthur von Camelot.
OpenSubtitles v2018

Look at the great King Arthur of Camelot.
Seht Euch den großen König Artus von Camelot an.
OpenSubtitles v2018

King Arthur wanted to improve his men so he made them armour-plated.
König Artus wollte seine Männer verbessern und entwickelte für sie Panzerungen.
OpenSubtitles v2018