Translation of "Landing zone" in German

The Navy needs a singular landing zone.
Die Navy braucht eine exakte Landezone.
OpenSubtitles v2018

So we have the vehicle's speed, the launch window... and for argument's sake, the landing zone is the Bahamas.
Nehmen wir an, die Landezone sind die Bahamas.
OpenSubtitles v2018

They get to the landing zone, you know what they see?
Sie rannten zum Landeplatz, und was sahen sie da?
OpenSubtitles v2018

It quickly became apparent that we crashed into the original landing zone.
Es wurde offensichtlich, dass wir in die anfängliche Landezone gestürzt waren.
OpenSubtitles v2018

If you take the city of Nabat first, we'll have our landing zone.
Nehmt zuerst die Stadt Nabat ein, dann haben wir unsere Landezone.
OpenSubtitles v2018

Captain, the only safe landing zone is south of Skywalker's position.
Captain, der einzig sichere Landeplatz liegt südlich von Skywalkers Position.
OpenSubtitles v2018

I think only Kenobi's forces made it through the flak to the landing zone.
Ich glaube, nur Kenobis Truppe hat es bis zur Landezone geschafft.
OpenSubtitles v2018

Are you sure this is the shortest way to the landing zone?
Seid Ihr sicher, dass das der kürzeste Weg zur Landezone ist?
OpenSubtitles v2018

I can see the landing zone. It does not look good.
Ich kann die Landezone sehen, dort sieht es aber nicht gut aus.
OpenSubtitles v2018

We got to get him to the landing zone.
Wir müssen ihn zur Landezone bringen!
OpenSubtitles v2018

Overwhelm the landing zone and we have choked their route of supply and escape!
Wenn wir die Landezone einnehmen, sind sie von allem abgeschnitten.
OpenSubtitles v2018

The landing zone is near VILA AINA.
Der Landeplatz liegt in der Nähe der VILLA AINA.
ParaCrawl v7.1

Moreover, location detection of obstacles in the landing zone is severely limited.
Darüber hinaus wird die Lageerkennung von Hindernissen in der Landezone stark eingeschränkt.
EuroPat v2

In a further development the landing zone comprises a platform for passengers.
In einer Weiterbildung weist die Landezone eine Standfläche für Passagiere auf.
EuroPat v2