Translation of "Legal conformity" in German

How important were security and legal conformity to you in the digitalisation?
Wie wichtig waren Ihnen Sicherheit und Rechtskonformität bei der Digitalisierung?
ParaCrawl v7.1

Gmund can therefore not guarantee the legal conformity of the finished printed product.
Gmund kann daher nicht die gesetzliche Konformität des fertigen Druckprodukts bescheinigen.
ParaCrawl v7.1

Consequently, the concept of quality includes security and legal conformity of products.
Somit schließt der Qualitätsbegriff die Sicherheit und Rechtskonformität der Produkte ein.
ParaCrawl v7.1

The legal guarantee of conformity applies irrespective of any commercial warranty that may have been given.
Die gesetzliche Unbedenklichkeitsgarantie gilt unabhängig von jeder möglicherweise zusätzlich angebotenen freiwilligen Händlergarantie.
ParaCrawl v7.1

The legal guarantee of conformity applies regardless of the commercial guarantee that may be granted.
Die gesetzliche Konformitätsgarantie gilt unabhängig von der eventuell gewährten kommerziellen Garantie.
ParaCrawl v7.1

Legal conformity at VAUDE and in the supply chain is a top priority.
Rechtskonformität bei VAUDE und in der Lieferkette sind für uns oberstes Gebot.
ParaCrawl v7.1

Independent inspectors verified the legal and technical conformity of the application.
Die rechtliche und technische Konformität der Anwendung wurde von unabhängigen Gutachtern geprüft.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, distributors according to this regulation require a written declaration confirming the legal conformity of the product.
Zudem benötigen Inverkehrbringer gemäß der Verordnung eine schriftliche Erklärung, die die Rechtskonformität des Produkts bestätigt.
ParaCrawl v7.1

Legal conformity and strict obeying of the applicable consumer regulations of the tested legislative texts are confirmed.
Die Rechtskonformität und die strikte Einhaltung der geltenden Verbrauchervorschriften der geprüften Rechtstexte werden bestätigt.
ParaCrawl v7.1

And, as a matter of legal conformity, they do not explain any article of the text.
Außerdem tragen sie, was die rechtliche Vereinbarkeit betrifft, nicht zur Erläuterung von Artikeln des Dokuments bei.
Europarl v8

Market surveillance in the automotive sector, and in particular the L-category vehicle sector, should be improved by enhancing the legal provisions governing conformity of production and specifying the obligations of the economic operators in the supply chain.
Die Marktüberwachung im Automobilsektor und insbesondere im Bereich der Fahrzeuge der Klasse L sollte verbessert werden, indem die Rechtsvorschriften über die Übereinstimmung der Produktion und die Pflichten der Wirtschaftsakteure in der Lieferkette gestärkt werden.
DGT v2019

The Commission will examine the legal conformity of such particular provisions in a forthcoming report on the implementation of this Directive.
Die Kommission wird die Rechtskonformität dieser besonderen Bestimmungen in einem künftigen Bericht zur Umsetzung dieser Richtlinie prüfen.
TildeMODEL v2018

On the regulatory side, this new cooperation framework will have to bring existing bilateral air service agreements into legal conformity, notably through the signature of so-called “Horizontal Agreements”xxiii with the European Community.
Die Übereinstimmung bestehender bilateraler Luftverkehrsabkommen mit geltendem Recht wird dieser neue Rahmen für die Zusammenarbeit vor allem durch die Unterzeichnung so genannter „horizontaler Abkommen“xxiii mit der Europäischen Gemeinschaft sicherstellen müssen.
TildeMODEL v2018

The participants agreed to develop the aviation partnership with the EU further which should aim primarily at bringing the existing bilateral air service agreements between the EU Member States and the African States concerned into legal conformity.
Die Teilnehmer kamen überein, die Luftverkehrspartnerschaft mit der EU weiter zu entwickeln, deren vorrangigstes Ziel darin bestehen sollte, die vorhandenen bilateralen Luftverkehrsabkommen zwischen Mitgliedstaaten der EU und afrikanischen Staaten mit den geltenden Rechtsvorschriften in Einklang zu bringen.
TildeMODEL v2018

In total nearly 1000 bilateral air services agreements have been brought into legal conformity with EU law representing 75% of all extra-EU passenger traffic.
Insgesamt wurden fast 1000 bilaterale Luftverkehrsabkommen mit dem EU-Recht in Einklang gebracht, was 75 % des gesamten Passagierverkehrs außerhalb der EU repräsentiert.
TildeMODEL v2018

At the request of the European social partners and after having examined their representativeness and the legal conformity of the text, the Commission intends to submit, after the summer, a proposal to the Council for implementation of the agreement by a directive, in accordance with article 139 of the Treaty.
A uf Antrag der europäischen Sozialpartner wird die Kommission – nach Prüfung der Repräsentativität der beteiligten Organisationen und der Übereinstimmung der Übereinkunft mit dem geltenden Recht – nach den Sommermonaten dem Rat gemäß Artikel 139 des EG-Vertrags einen Vorschlag zur Umsetzung der Übereinkunft durch eine Richtlinie unterbreiten.
TildeMODEL v2018

Under no cir­cumstances does a machinery manufacturer who does not comply with harmonised standards have to provide legal 'proof' of conformity.
Keinesfalls kann gesagt werden, daß ein Maschinenhersteller, der harmoni sierte Normen nicht einhält, den „Rechtsnachweis" der Konformität zu erbringen habe.
EUbookshop v2