Translation of "Look at the picture" in German

Before we ban something we should look at the whole picture.
Bevor wir etwas verbieten, sollten wir den Gesamtzusammenhang betrachten.
Europarl v8

In any event, as regulators we have to look at the larger picture.
Wie dem auch sei, als Regulierungsbehörde müssen wir das größere Umfeld sehen.
Europarl v8

If you look at the picture, you'll see they're stacked up.
Wenn man sich das Foto anschaut, sieht man dass sie aufgestapelt sind.
TED2013 v1.1

Tom didn't look at the picture again.
Tom sah sich das Bild nicht noch einmal an.
Tatoeba v2021-03-10

Yes, look at the picture.
Ja, sehen Sie es sich an.
OpenSubtitles v2018

He urged Finnish farmers to look at the whole picture.
Er ermahnte die finnischen Landwirte, das Gesamtbild im Auge zu behalten.
TildeMODEL v2018

One can look at the broad picture, on the one hand, and the highlights on the other.
Man kann sich einen Überblick beschaffen oder aber bestimmte herausstechende Merkmale betrachten.
TildeMODEL v2018

We have to look at the big picture.
Wir müssen das große Ganze sehen.
OpenSubtitles v2018

But let's look at the bigger picture, okay?
Aber lass uns das Ganze betrachten, okay?
OpenSubtitles v2018

Please, just look at the picture.
Bitte, sehen Sie sich das Foto an.
OpenSubtitles v2018

I know it's not as exciting as the TV, but look at the picture.
Kaum so spannend wie der Fernseher, aber schau dir die Fotos an.
OpenSubtitles v2018

See, you have to look at the big picture here.
Sehen Sie, Sie müssen das Gesamtbild betrachten.
OpenSubtitles v2018

I want to look at the whote picture here.
Ich will hier das ganze Bild anschauen.
OpenSubtitles v2018

Rebecca, you have to look at the bigger picture, sweetie.
Rebecca, du musst das große Ganze sehen.
OpenSubtitles v2018

Maybe, actually... Look at the picture?
Vielleicht sehen Sie sich das Foto auch an?
OpenSubtitles v2018

You need to look at the big picture.
Sie müssen sich auf das große Ganze konzentrieren.
OpenSubtitles v2018

I'll look at the big picture.
Ich kümmere mich um das Gesamte.
OpenSubtitles v2018