Translation of "Make possible" in German

Harmonised risk indicators and reliable data from all the Member States will now make that possible.
Harmonisierte Risikoindikatoren und zuverlässige Daten von allen Mitgliedstaaten werden das jetzt möglich machen.
Europarl v8

To make this possible, we will need to act quickly.
Um dies möglich zu machen, müssen wir schnell handeln.
Europarl v8

We must consider how we can make the best possible use of the resources we have.
Wir müssen darüber nachdenken, wie wir unsere Mittel am Besten einsetzen.
Europarl v8

That is something we want to make possible.
Ja, wir wollen das ermöglichen.
Europarl v8

It is imperative that we devise rules that make this possible.
Es ist zwingend erforderlich, dass wir Regeln ausarbeiten, die dies ermöglichen.
Europarl v8

This will make it possible rapidly to apply the trade-related provisions of the partnership and cooperation agreement.
Damit wird eine rasche Anwendung der handelsbezogenen Bestimmungen des Partnerschafts- und Kooperationsabkommens ermöglicht.
Europarl v8

In this way we try to make it possible for people who are as young as possible to take advantage of the programmes.
Damit soll ermöglicht werden, daß der Jugendliche die Programme nutzen kann.
Europarl v8

Congratulations to all those who have contributed to make this possible.
Meinen Glückwunsch an alle, die dazu beigetragen haben, dies zu ermöglichen.
Europarl v8

Such integration would make it possible, for example, for the equipment to be type-approved.
So eine Integration würde zum Beispiel eine Typengenehmigung für die Ausrüstung ermöglichen.
Europarl v8

The report of Mr Rapkay wants to make this possible for them.
Der Bericht von Herrn Rapkay will ihnen das ermöglichen.
Europarl v8

It is in both partners' interests to make the best possible use of it.
Es liegt im Interesse beider Partner, die Mittel bestmöglich einzusetzen.
Europarl v8

An effort of imagination and solidarity is needed to make both things possible.
Viel Phantasie und Solidarität sind notwendig, um beides möglich zu machen.
Europarl v8

The process of decision-making simply has to be adjusted in order to make it possible.
Um das zu ermöglichen, muß die Beschlußfassung lediglich angepaßt werden.
Europarl v8

This will therefore make it possible to intervene in time when any gaps or problems appear.
Dies wird somit ermöglichen, rechtzeitig einzugreifen, wenn Engpässe oder Probleme auftreten.
Europarl v8

Local employment initiatives make it possible to improve living and working conditions.
Lokale Beschäftigungsinitiativen ermöglichen bessere Lebens- und Arbeitsbedingungen.
Europarl v8

It would also at last make it possible to compete for authorization.
Dadurch würde auch endlich einmal ein Wettbewerb bei der Zulassung möglich.
Europarl v8