Translation of "Most recent" in German

The fifth enlargement is the most recent proof of this success.
Die fünfte Erweiterung ist der jüngste Beweis für diesen Erfolg.
Europarl v8

The most recent victim, the Alakrana, was held for almost 50 days.
Das jüngste Opfer, die Alakrana, wurde fast 50 Tage lang festgehalten.
Europarl v8

The most recent EU regulation on rail passengers' rights is in a similar position.
Ähnlich gelagert ist die letzte EU-Verordnung zu den Fahrgastrechten im Bahnverkehr.
Europarl v8

The Presidency welcomes the positive result of the most recent trialogue meeting.
Der Ratsvorsitz begrüßt das erfreuliche Ergebnis der jüngsten Trialog-Sitzung.
Europarl v8

The winner of the most recent elections is still under house arrest.
Die Siegerin der letzten Wahlen steht immer noch unter Hausarrest.
Europarl v8

According to the most recent calculations, it does not even amount to 10 % of the total investment.
Es sind nach jüngsten Berechnungen nicht einmal 10 % der Investitionen.
Europarl v8

Did the most recent taught learning activity take place during paid working hours?
Fand die jüngste Unterrichtsaktivität während der bezahlten Arbeitszeit statt?
DGT v2019

The most recent proposals from the Basel Committee take this stability-based approach as their basis.
Die jüngsten Vorschläge des Basel-Ausschusses bauen auf diesem stabilitätsorientierten Ansatz auf.
Europarl v8

The most recent major incident is the massacre of 30 Bengali-speaking settlers.
Der letzte größere Zwischenfall war das Massaker an 30 bengalophonen Siedlern.
Europarl v8

I am awaiting a response to that most recent letter.
Momentan warte ich auf eine Antwort auf meinen letzten Brief.
Europarl v8

Let me just list the most recent headlines.
Nehmen Sie nur die jüngsten Schlagzeilen.
Europarl v8

They must have been extremely disappointed with the results of the most recent summit.
Sie müssen sehr enttäuscht sein über die Ergebnisse des jüngsten Gipfels.
Europarl v8

Many of the most recent railway accidents and near-misses have been due to maintenance failings.
Viele der jüngsten Eisenbahnunfälle und Beinaheunfälle sind auf mangelhafte Wartung zurückzuführen.
Europarl v8

When considering the most recent escalations, this should not be forgotten.
Das darf hinsichtlich der jüngsten Eskalationen nicht vergessen werden.
Europarl v8

Le Pen's most recent statements prove how important that is.
Gerade die jüngsten Äußerungen Le Pens belegen die Wichtigkeit dieses Themas.
Europarl v8

The most recent example of that is Padania!
Das letzte Beispiel dafür ist Padania!
Europarl v8

The most recent five-year period of financial contributions expired in 2009 (EUR 1.467 billion).
Der jüngste Fünfjahreszeitraum finanzieller Beiträge ist 2009 abgelaufen (1,467 Mrd. EUR).
Europarl v8

The most recent example is the tragic situation in Japan.
Das jüngste Beispiel ist die tragische Situation in Japan.
Europarl v8

The Commission's most recent publications do not provide any information on this subject.
Die jüngsten Veröffentlichungen der Kommission geben darüber keinen Aufschluß.
Europarl v8

The most recent Israeli Government reshuffle has resulted in a marked shift to the right.
Die jüngste Umbildung der israelischen Regierung hat einen deutlichen Rechtsruck bewirkt.
Europarl v8

The most recent Balkan war and the disintegration of the former Yugoslavia are a prime example of this.
Der jüngste Balkankrieg und der Zerfall des ehemaligen Jugoslawien sind dafür deutliche Beispiele.
Europarl v8