Translation of "Most recent" in German
The
fifth
enlargement
is
the
most
recent
proof
of
this
success.
Die
fünfte
Erweiterung
ist
der
jüngste
Beweis
für
diesen
Erfolg.
Europarl v8
The
most
recent
victim,
the
Alakrana,
was
held
for
almost
50
days.
Das
jüngste
Opfer,
die
Alakrana,
wurde
fast
50
Tage
lang
festgehalten.
Europarl v8
The
most
recent
EU
regulation
on
rail
passengers'
rights
is
in
a
similar
position.
Ähnlich
gelagert
ist
die
letzte
EU-Verordnung
zu
den
Fahrgastrechten
im
Bahnverkehr.
Europarl v8
The
Presidency
welcomes
the
positive
result
of
the
most
recent
trialogue
meeting.
Der
Ratsvorsitz
begrüßt
das
erfreuliche
Ergebnis
der
jüngsten
Trialog-Sitzung.
Europarl v8
The
winner
of
the
most
recent
elections
is
still
under
house
arrest.
Die
Siegerin
der
letzten
Wahlen
steht
immer
noch
unter
Hausarrest.
Europarl v8
According
to
the
most
recent
calculations,
it
does
not
even
amount
to
10
%
of
the
total
investment.
Es
sind
nach
jüngsten
Berechnungen
nicht
einmal
10
%
der
Investitionen.
Europarl v8
Did
the
most
recent
taught
learning
activity
take
place
during
paid
working
hours?
Fand
die
jüngste
Unterrichtsaktivität
während
der
bezahlten
Arbeitszeit
statt?
DGT v2019
The
most
recent
proposals
from
the
Basel
Committee
take
this
stability-based
approach
as
their
basis.
Die
jüngsten
Vorschläge
des
Basel-Ausschusses
bauen
auf
diesem
stabilitätsorientierten
Ansatz
auf.
Europarl v8
The
most
recent
major
incident
is
the
massacre
of
30
Bengali-speaking
settlers.
Der
letzte
größere
Zwischenfall
war
das
Massaker
an
30
bengalophonen
Siedlern.
Europarl v8
I
am
awaiting
a
response
to
that
most
recent
letter.
Momentan
warte
ich
auf
eine
Antwort
auf
meinen
letzten
Brief.
Europarl v8
Let
me
just
list
the
most
recent
headlines.
Nehmen
Sie
nur
die
jüngsten
Schlagzeilen.
Europarl v8
They
must
have
been
extremely
disappointed
with
the
results
of
the
most
recent
summit.
Sie
müssen
sehr
enttäuscht
sein
über
die
Ergebnisse
des
jüngsten
Gipfels.
Europarl v8
Many
of
the
most
recent
railway
accidents
and
near-misses
have
been
due
to
maintenance
failings.
Viele
der
jüngsten
Eisenbahnunfälle
und
Beinaheunfälle
sind
auf
mangelhafte
Wartung
zurückzuführen.
Europarl v8
When
considering
the
most
recent
escalations,
this
should
not
be
forgotten.
Das
darf
hinsichtlich
der
jüngsten
Eskalationen
nicht
vergessen
werden.
Europarl v8
Le
Pen's
most
recent
statements
prove
how
important
that
is.
Gerade
die
jüngsten
Äußerungen
Le
Pens
belegen
die
Wichtigkeit
dieses
Themas.
Europarl v8
The
most
recent
example
of
that
is
Padania!
Das
letzte
Beispiel
dafür
ist
Padania!
Europarl v8
The
most
recent
five-year
period
of
financial
contributions
expired
in
2009
(EUR
1.467
billion).
Der
jüngste
Fünfjahreszeitraum
finanzieller
Beiträge
ist
2009
abgelaufen
(1,467
Mrd.
EUR).
Europarl v8
The
most
recent
example
is
the
tragic
situation
in
Japan.
Das
jüngste
Beispiel
ist
die
tragische
Situation
in
Japan.
Europarl v8
The
Commission's
most
recent
publications
do
not
provide
any
information
on
this
subject.
Die
jüngsten
Veröffentlichungen
der
Kommission
geben
darüber
keinen
Aufschluß.
Europarl v8
The
most
recent
Israeli
Government
reshuffle
has
resulted
in
a
marked
shift
to
the
right.
Die
jüngste
Umbildung
der
israelischen
Regierung
hat
einen
deutlichen
Rechtsruck
bewirkt.
Europarl v8
The
most
recent
Balkan
war
and
the
disintegration
of
the
former
Yugoslavia
are
a
prime
example
of
this.
Der
jüngste
Balkankrieg
und
der
Zerfall
des
ehemaligen
Jugoslawien
sind
dafür
deutliche
Beispiele.
Europarl v8