Translation of "My heart" in German

That is certainly something that is close to my heart.
Das liegt mir natürlich besonders am Herzen.
Europarl v8

There are two budget lines that are particularly dear to my heart.
Mir liegen zwei Haushaltszeilen ganz besonders am Herzen.
Europarl v8

As you know, it is something dear to my heart.
Wie Sie wissen, liegt mir das besonders am Herzen.
Europarl v8

I would like to defend two ideas that are close to my heart.
Lassen Sie mich zwei Ideen vertreten, die mir am Herzen liegen.
Europarl v8

I would like to thank all the rapporteurs from the bottom of my heart for their collaboration.
Für die Zusammenarbeit möchte ich mich bei allen Berichterstattern recht herzlich bedanken.
Europarl v8

One aspect particularly close to my heart is the construction of trans-European networks.
Ein mir besonders am Herzen liegendes Thema ist die Verwirklichung der transeuropäischen Netze.
Europarl v8

Linguistic diversity in the Union is a matter close to my heart.
Die sprachliche Vielfalt der Europäischen Union liegt mir sehr am Herzen.
Europarl v8

I thank you today from the bottom of my heart!
Ich danke Ihnen heute von ganzem Herzen!
Europarl v8

Another matter that is close to my heart is that of tax havens.
Ein weiteres Thema, das mir sehr Herzen liegt, sind die Steuerparadiese.
Europarl v8

Thank you from the bottom of my newly repaired heart.
Ich danke ihnen aus tiefstem Herzen - aus meinem wieder gesunden Herzen.
Europarl v8

An area close to my heart is that of tourism.
Ein Bereich, der mir sehr am Herzen liegt, ist der Fremdenverkehr.
Europarl v8

" I sing ' into my heart "
Verwechslungslustspiel „ Ich sing ’ mich in Herz hinein“
XLEnt v1

That is our common task, and in that, Mr President, I wish you success with all my heart.
Dafür, Herr Präsident, wünsche ich Ihnen von Herzen Erfolg.
Europarl v8

The Commissioner knows that this is a subject that is very close to my heart.
Wie die Frau Kommissarin weiß, liegt mir dieses Thema sehr am Herzen.
Europarl v8

I hope with all my heart that Europe can finally offer us that freedom.
Ich wünsche von ganzem Herzen, dass Europa uns diese Freiheit endlich bietet.
Europarl v8

I would like to thank Mr Albert Jan Maat from the bottom of my heart.
Ich möchte unserem Kollegen Albert Jan Maat von Herzen danken.
Europarl v8

This has been an issue especially close to my heart.
Diese Frage hat mir stets besonders am Herzen gelegen.
Europarl v8

I would still like, however, to say a few words which I have set my heart on.
Dennoch möchte ich etwas sagen, was mir sehr am Herzen liegt.
Europarl v8

According to my heart, my mind and my actions, I am left-wing.
Meinem Herzen, meinem Verstand und meinem Handeln zufolge bin ich links eingestellt.
Europarl v8