Translation of "No lag" in German

No turbo lag at all, as he hammers down the bumpy back straight towards Sub Station.
Kein Turboloch zu erkennen, während er die holperige Strecke zum Trafohäuschen entlangbrettert.
OpenSubtitles v2018

You're playing awesome, no lag, great quality playing.
Du spielst super, keine Verzögerung, großartige Qualität beim Spielen.
ParaCrawl v7.1

Oxide running on a high-end no lag server.
Oxid läuft auf einem High-End-Server ohne Verzögerung.
ParaCrawl v7.1

The advantage: there is no lag at all, like for some USB cameras.
Der Vorteil: es gibt keine Verzögerung, wie bei einigen USB-Kameras.
ParaCrawl v7.1

There is no longer a lag when selecting tracks in large projects.
Beim Auswählen von Spuren in großen Projekten kommt es zu keiner Verzögerung mehr.
ParaCrawl v7.1

We are a growing community, we have no lag.
Wir sind eine wachsende Gemeinschaft, wir haben keine Verzögerung.
ParaCrawl v7.1

That is why we must no longer lag behind.
Das ist der Grund, warum wir nicht länger zurückbleiben dürfen.
ParaCrawl v7.1

No one will lag behind the others.
Keiner darf hinter dem Anderen zurückfallen.
ParaCrawl v7.1

The performance is very good in most cases, with no lag or dropouts.
Die Performance ist in den allermeisten Fällen sehr gut und es gibt keine Ruckler oder Aussetzer.
ParaCrawl v7.1

There was no lag during streaming and speeds were consistent during the tests.
Beim Streamen gab es keine Verzögerungen und während der Tests waren die Geschwindigkeiten konsistent.
ParaCrawl v7.1

The system promises "super-fast digital focus" and little to no shutter lag.
Das System vesrpricht "superschnellen digitalen Fokus" und wenig bis gar keine Auslöseverzögerung.
ParaCrawl v7.1

However, it is reasonable to trust that peaks are indeed correlated since there is no significant time lag between the geographical areas and the three regions are subject to the same type of weather.
Man kann jedoch annehmen, dass die Spitzen miteinander verbunden sind, da es keine wesentliche Zeitverzögerung zwischen den geografischen Gebieten gibt und in allen drei Regionen das gleiche Wetter vorherrscht.
DGT v2019

We also, of course, want participation in the Structural Fund or in the Agricultural Fund to work virtually from day one, so that there is no excessive time lag.
Wir wollen natürlich auch, dass quasi vom ersten Tag die Partizipation an den Strukturfonds oder an den Agrarfonds funktioniert, so dass nicht ein allzu großes time lack da ist.
Europarl v8

I'm watching the Bengals game live, the picture's amazing, there's no lag, and...
Ich schaue mir das Livespiel der Bengals an, das Bild ist erstaunlich, es gibt keine Verzögerung und...
OpenSubtitles v2018

Since it only displays a very small lag phase or even no lag phase at all, it can readily be adapted to various automatic analysis systems.
Da er nur eine sehr geringe oder gar keine lag-Phase aufweist, kann er auf die verschiedenen Analysenautomatensysteme ohne weiteres adaptiert werden.
EuroPat v2

This heated resistance has a length of about 1 nm and a thickness of a few ?m and virtually no time lag.
Dieser Heizwiderstand hat eine Länge von etwa 1 mm und eine Dicke von wenigen µ m und praktisch keine Trägheit.
EuroPat v2