Translation of "Not adequate" in German

It does not provide adequate justification for the new priorities that are being proposed.
Es lassen sich keine hinreichenden Begründungen für neue Schwerpunktsetzungen daraus schließen.
Europarl v8

The Member States do not give adequate support to the endeavours of the Commission and Parliament on this front.
Die Mitgliedstaaten unterstützen die Bemühungen der Kommission und des Europäischen Parlaments nur unzureichend.
Europarl v8

Are the standards that were set in that directive not now adequate or inadequate?
Sind die von uns in dieser Richtlinie gesetzten Standards nun geeignet oder nicht?
Europarl v8

The Commission proposal does not take adequate account of this.
Der Kommissionsvorschlag nimmt dazu nicht ausreichend Stellung.
Europarl v8

The motion of censure tabled against the European Commission did not have adequate grounds.
Der Mißtrauensantrag gegen die Europäische Kommission war nicht ausreichend begründet.
Europarl v8

The Commission has not exercised adequate scrutiny here.
Darüber hat die Kommission eine unzureichende Kontrolle.
Europarl v8

The common agricultural policy has not provided an adequate response to this problem.
Die Gemeinsame Agrarpolitik hat auf diese Problematik keine passenden Antworten gegeben.
Europarl v8

The checks carried out by the European Commission do not ensure adequate scrutiny of EU spending.
Die von der Europäischen Kommission durchgeführten Kontrollen sichern keine adäquate Prüfung der Gemeinschaftsausgaben.
Europarl v8

This indigenous supply does not offer an adequate prospect for the future.
Dieses heimische Angebot bietet keine ausreichende Perspektive.
Europarl v8

Furthermore, he is unwell and has not received adequate medical treatment.
Darüber hinaus ist er krank und hat keine angemessene medizinische Versorgung erhalten.
Europarl v8

The reference to the small size of the administration in Greenland does not really provide adequate justification.
Der Hinweis auf die kleine grönländische Verwaltung ist wirklich keine angemessene Rechtfertigung.
Europarl v8

We do not, however, have adequate resources.
Wir verfügen aber nicht über ausreichende Mittel.
Europarl v8

Banks do not yet offer adequate retail services on a pan-European scale .
Die Banken bieten Privatkunden noch immer keine ausreichenden Dienstleistungen auf gesamteuropäischer Ebene .
ECB v1

My cousin Polle died because he could not get adequate healthcare.
Mein Cousin Polle starb, weil er keine ausreichende medizinische Versorgung bekam.
TED2020 v1

However , this has proved to be not adequate for a large number of deposits in the Community .
Dies hat sich für zahlreiche Einlagen in der Gemeinschaft als unzureichend erwiesen .
ECB v1

Border controls will not provide adequate defence against this threat.
Grenzkontrollen werden nicht ausreichen, um sich gegen eine solche Bedrohung zu schützen.
MultiUN v1

Its control over the surrounding region was therefore not always adequate.
Die Kontrolle der umliegenden Gebiete war deshalb nur unzureichend möglich.
Wikipedia v1.0

Therefore dialysis is not adequate to treat aliskiren over-exposure.
Daher ist die Dialyse nicht zur Behandlung einer Aliskiren-Überdosierung geeignet.
ELRC_2682 v1

Meloxidolor alone will not provide adequate pain relief during the dehorning procedure.
Die alleinige Anwendung von Meloxidolor lindert die Schmerzen während des Enthornens nicht ausreichend.
ELRC_2682 v1

Pulse oximetry may be useful but is not essential for adequate monitoring.
Eine Pulsoximetrie kann für die Überwachung hilfreich sein, ist aber nicht essenziell.
ELRC_2682 v1