Translation of "Not disposable" in German

It can be reusable, not disposable!
Er kann wiederverwendbar, nicht Wegwerf sein!
CCAligned v1

Bioplastics are therefore only suitable for long-life products, but not for disposable packaging.
Deshalb ist Bioplastik nur für langlebige Produkte sinnvoll, aber nicht für Einweg-Verpackungen.
ParaCrawl v7.1

4.Cost of material and environmental protection, not appear disposable supplies.
4.Materialkosten und Umweltschutz, erscheinen nicht Einweg-Lieferungen.
CCAligned v1

Pillow slips, fitted sheets and sheets are disposable (not made of cloth).
Kopfkissen und Laken sind wegwerfbar (kein Stoff).
ParaCrawl v7.1

Availability Sorry but the online availability check is not disposable for this facility.
Verfügbarkeit Sorry, aber die Online-Verfügbarkeit für diese Anlage ist nicht Einweg.
ParaCrawl v7.1

Only: "It will not be disposable cheap fashion."
Nur soviel: "Es wird keine Wegwerf-Billigmode sein."
ParaCrawl v7.1

Description: DURAN®, borosilicate glass, not heparinised, disposable.
Beschreibung: DURAN®-Glas, nicht heparinisiert, für den Einmalgebrauch.
ParaCrawl v7.1

This poncho is reusable, not a disposable variant.
Dieser Poncho ist wiederverwendbar, keine Einweg-Variante.
ParaCrawl v7.1

Sorry but the online availability check is not disposable for this facility.
Sorry, aber die Online-Verfügbarkeit für diese Anlage ist nicht Einweg.
ParaCrawl v7.1

The knives are not only disposable, but they are reversible, as well.
Die Messer sind nicht nur Einweg, aber sie sind reversibel, auch.
ParaCrawl v7.1

You do not need disposable packaging anymore, and the contents are transported food-safe.
Man braucht keine Wegwerf-Verpackungen mehr, und die Inhalte werden lebensmittelfreundlich transportiert.
ParaCrawl v7.1

Even the main part of a single-use bioreactor is not a disposable, but will be continuously reused.
Das Kernstück des Einwegbioreaktors ist ohnehin kein Einweg-Produkt, sondern wird immer wieder benutzt.
WikiMatrix v1

The sharp drop in this variable does not suggest that disposable income declines.
Der drastische Rückgang der Werte dieser Variablen bedeutet nicht, daß das verfügbare Einkommen sinkt.
EUbookshop v2

However, the correlation between quality, safety and sustainability is not limited to disposable products.
Der Zusammenhang zwischen Qualität, Sicherheit und Nachhaltigkeit besteht aber nicht nur bei Einmalpro duk ten.
ParaCrawl v7.1

Supercooled or superheated water, alcoholic or acidic beverages such as dress should not use disposable paper cups.
Kühlten oder überhitztes Wasser, alkoholische oder saure Getränke wie Kleidung sollte nicht Einweg-Pappbecher verwenden.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, filter inserts are known which can be used several times and do not require disposable products.
Ferner sind Filtereinsätze bekannt, welche mehrfach verwendet werden können und keine Einwegprodukte benötigen.
EuroPat v2

Hinged boxes are a very popular type of packaging, due to the fact that they are not disposable packages.
Scharnierdosen sind als Verpackung sehr beliebt, denn sie zählen nicht zu den Wegwerfverpackungen.
ParaCrawl v7.1

On the other hand, the ECSC funds are not disposable funds - they are funds that come from industry and they cannot simply be appropriated and put to work for a Keynesian project.
Auf der anderen Seite sind die EGKSMittel nicht bereits verfügbar, sondern kommen von der Industrie und können nicht als solche in einer keynesianischen Sichtweise verwendet werden.
Europarl v8

Environmental considerations are part of the production process, just as employees - with their skills, initiative and responsibilities - are part of a business, and not just a disposable source of labour.
Die ökologischen Voraussetzungen und Auswirkungen gehören ebenso zum Produktionsprozeß, wie die Beschäftigten mit ihren Fähigkeiten, ihrer Initiative, ihrer Verantwortlichkeit zu jedem Betrieb gehören - und nicht als beliebig auswechselbare Manövriermasse behandelt werden dürfen.
Europarl v8

As for fiscal measures, the empirical evidence suggests that three-quarters of consumption is based on longer-term economic prospects, not short-run disposable income.
Was die fiskalischen Maßnahmen angeht, legen empirische Anhaltspunkte nahe, dass drei Viertel der Konsumausgaben auf längerfristigen wirtschaftlichen Aussichten beruhen, nicht auf kurzfristig verfügbarem Einkommen.
News-Commentary v14