Translation of "Not that high" in German

Do you not think that a high-level qualification should be maintained?
Denken Sie nicht, dass eine hohe Qualifikation beibehalten werden sollte?
Europarl v8

I'm not that high on strippers.
Ich stehe nicht so sehr auf Stripper.
OpenSubtitles v2018

It's not that high, Mother.
So hoch ist es nicht, Mutter.
OpenSubtitles v2018

That's not something that ranks high on his list of attributes.
Das ist nichts, was bei seiner Liste mit Attributen weit oben steht.
OpenSubtitles v2018

He's not hitting it that high, you know?
Ich komm nicht so hoch, weißt du?
OpenSubtitles v2018

If it is not that high!
Ich tue es nicht, dass hoch!
CCAligned v1

Way not so high, that he might be significant here.
Hinsicht nicht so hoch, dass er hier beachtlich sein könnte.
CCAligned v1

The class SP7 was a little weak in 2017, the numbers of competitors were not that high.
Die SP7 hat 2017 etwas geschwächelt, die Teilnehmerzahl war nicht besonders hoch.
ParaCrawl v7.1

Besides, the temperature rise is not that high during combustion.
Außerdem ist der Temperaturanstieg bei der Verbrennung nicht so hoch.
ParaCrawl v7.1

Contrary to my expectations, the monthly living costs were not that high.
Entgegen meiner Erwartung waren die Lebenskosten im Monat nicht so hoch.
ParaCrawl v7.1

Even when temperatures are not that high, the UV radiation is at its most intensive.
Selbst bei nicht allzu großer Hitze ist dann die UV-Strahlung am intensivsten.
ParaCrawl v7.1

They must have been flying above the garden and that not too high up.
Sie mussten über dem Garten sein und zwar in nicht allzu großer Höhe.
ParaCrawl v7.1

Knowing the language of clients does not always ensure that high quality support is provided.
Das Beherrschen der Sprache der Klienten allein gewährleistet nicht immer eine hochwertige Unterstützung.
ParaCrawl v7.1

The summit of Roen Mountain is actually not that high.
Dabei ist der Gipfel des Roen gar nicht so hoch.
ParaCrawl v7.1

I do not see that our high-quality Swiss products would be affected.
Dass unsere hochqualitativen Schweizer Produkte davon betroffen wären, sehe ich nicht.
ParaCrawl v7.1

This does not mean that very high quality agricultural production has ceased to exist.
Obwohl dies nicht ausschließt, dass landwirtschaftliche Produktion existiert und von großer Agronahrhaftigkeit.
ParaCrawl v7.1

It is not surprising that such high-energy noise bombardment causes severe disruption to marine life.
So überrascht es nicht, dass ein solcher hochenergetischer Lärmbeschuss den Meereslebewesen schweren Schaden zufügt.
Europarl v8

Highest point in Minnesota, but... it's not really that high.
Der höchste Punkt in Minnesota, aber... er ist nicht wirklich richtig hoch.
OpenSubtitles v2018

It is not necessary that high tension forces be exerted on the yarn.
Es ist nicht erforderlich, daß auch große Impulskräfte auf den Faden ausgeübt werden.
EuroPat v2

Which even though you have quite a high free throw percentage, this is not that high of a probability.
Obwohl man also eine recht hohe Freiwurfquote hat, ist die Wahrscheinlichkeit also nicht sehr hoch.
QED v2.0a

At the moment,the pH value is 8, or is that not too high at all?
Der pH-Wert liegt im Moment bei 8, oder ist das gar nicht zu hoch?
ParaCrawl v7.1

Their price/earnings ratios were high, but not that high, considering the growth rates.
Ihre Kurs-Gewinn-Verhältnisse waren hoch, aber nicht allzu hoch, wenn man die Wachstumsraten berücksichtigt.
ParaCrawl v7.1

In addition, one in three is not aware that high-quality tyres are available.
Außerdem ist jedem Dritten die Tatsache, dass dort Qualitätsreifen erhältlich sind, unbekannt.
ParaCrawl v7.1

It is not known that such high values can be obtained by other processes.
Es ist nicht bekannt, dass derartig hohe Werte durch andere Verfahren erhalten werden können.
EuroPat v2