Translation of "Of all things" in German

All of these things have to be taken into consideration.
All dies will und muss beachtet sein.
Europarl v8

All of these things, Parliament asked for.
All dies hat das Parlament gefordert.
Europarl v8

There is an argument for all of these things.
Es gibt ein Argument für all diese Dinge.
Europarl v8

All of these things are now on the table.
Die Dinge liegen auf dem Tisch.
Europarl v8

These are of course all things that play a part in domestic politics.
Das sind alles Dinge, die natürlich in der Innenpolitik eine Rolle spielen.
Europarl v8

All of these things are taking us in the right direction.
All dies geht in die richtige Richtung.
Europarl v8

Terrorism strikes at the very heart of all of these things.
Der Terrorismus trifft all diese Dinge mitten ins Herz.
Europarl v8

All of these things have been very beneficial since 1998.
All dies hat sich seit 1998 als sehr nützlich erwiesen.
Europarl v8

We need to consider all of these things.
Über alle diese Fragen müssen wir nachdenken.
Europarl v8

All of these things and many others are to be welcomed.
Alle diese Dinge und auch viele andere sind zu begrüßen.
Europarl v8

We are working on all of these things.
Wir arbeiten an allen diesen Dingen.
Europarl v8

But the fact is we do know a lot about all of those things.
Und in der Tat wissen wir eine Menge über all diese Gründe.
TED2013 v1.1

It is using our money for all of those things.
Es verwendet unser Geld für solche Dinge.
TED2013 v1.1

And that's true of all the things we're talking about.
Und das gilt für alle Dinge über die wir sprechen.
TED2013 v1.1

And all of these things to me give such joy and excitement and wonder.
Und alle diese Dinge geben mir soviel Freude und Spannung und Staunen.
TED2013 v1.1

Now, what do all of these things have in common?
Und was haben all diese Dinge gemeinsam?
TED2020 v1

All of these things I term "sound etiquette."
All das nenne ich "Klang-Etikette".
TED2020 v1

All of these things were made during the last 75 years.
All diese Arbeiten entstanden in den letzten 75 Jahren.
TED2020 v1

Well, at some level, we think all of these things should work.
Gut, irgendwo glauben wir dass all diese Dinge klappen sollten.
TED2020 v1

All of those things are part of that equation.
All dies ist Teil dieser Gleichung.
TED2020 v1

But there is also a more general sense of hostility to all things Jewish.
Es herrscht aber auch eine allgemeinere Stimmung der Feindseligkeit gegenüber allem Jüdischen.
News-Commentary v14

They talked with each other about all of these things which had happened.
Und sie redeten miteinander von allen diesen Geschichten.
bible-uedin v1

And they talked together of all these things which had happened.
Und sie redeten miteinander von allen diesen Geschichten.
bible-uedin v1

Now, not all of these things will work in local jihad.
Nicht alle diese Dinge werden bei einem lokalen Dschihad funktionieren.
TED2020 v1

Because I already am all of those things.
Denn ich bin schon all diese Dinge.
TED2020 v1

We already are all of those things, and we always have been.
Wir sind schon all diese Dinge und wir waren das schon immer.
TED2020 v1