Translation of "Of all types" in German

This was the case for 31 % of all types exported to the Community.
Dies war bei 31 % aller in die Gemeinschaft ausgeführten Typen der Fall.
DGT v2019

E-commerce, of all types, still lags behind in Europe.
Der elektronische Geschäftsverkehr in Europa hinkt noch immer in allen Belangen zurück.
Europarl v8

Of all the types of pollution, air pollution is the main concern of 54% of the French population.
Unter allen Verschmutzungsarten bildet die Luftverschmutzung die Hauptsorge von 54 % der Franzosen.
Europarl v8

This is important if we are to have studies of all types.
Dies ist wichtig, um Studien in allen Formen haben zu können.
Europarl v8

I would like to focus on the damage done to health by excessive consumption of all types of alcoholic drinks.
Ich möchte die gesundheitlichen Schäden durch exzessiven Konsum jeder Art von Alkohol betonen.
Europarl v8

It can be used for calculating mathematical equations of all different types.
Es kann benutzt werden um mathematische Gleichungen aller Art zu berechnen.
TED2020 v1

Spatial resolution of brainscanning of all types is doubling every year.
Jedes Jahr verdoppelt sich die Auflösung der bildgebenden Verfahren aller Art.
TED2020 v1

Metformin hydrochloride increases the transport capacity of all types of membrane glucose transporters (GLUTs) known to date.
Metforminhydrochlorid erhöht die Transportkapazität aller bisher bekannten membranständigen Glucosetransporter (GLUT).
ELRC_2682 v1

Metformin increases the transport capacity of all types of membrane glucose transporters (GLUTs) known to date.
Metformin erhöht die Transportkapazität aller bisher bekannten membranständigen Glucosetransporter (GLUTs).
ELRC_2682 v1

Horror stories of all types have emerged in Iraq since the fall of Saddam Hussein.
Seit dem Sturz von Saddam Hussein sind im Irak Horrorgeschichten aller Art herausgekommen.
News-Commentary v14

And they're happier because they have better relationships of all types.
Sie sind glücklicher, weil sie bessere Beziehungen aller Art haben.
TED2013 v1.1

The following shall be measured in respect of all types of brakes:
Bei allen Bauarten der Bremsen sind folgende Werte zu messen:
DGT v2019

For the lack of liquidity, all types of banks got into trouble.
Die mangelnde Liquidität brachte Banken aller Art in Bedrängnis.
TildeMODEL v2018

The Directive covers the supply of all types of digital content.
Die Richtlinie gilt für die Bereitstellung aller Arten von digitalen Inhalten.
TildeMODEL v2018

The compliance rate for channels of all types was 55%.
Die Erfüllungsquote – der Programme aller Art – beträgt 55 %.
TildeMODEL v2018

This operation returns the description of all the types of Spatial Objects contained in the Spatial Data Set.
Diese Operation liefert die Beschreibung aller in dem Geodatensatz enthaltenen Arten von Geo-Objekten.
DGT v2019

In Luxembourg and Finland the scope of liability concerns all types of products.
In Luxemburg und Finnland umfasst die Haftung alle Arten von Produkten.
TildeMODEL v2018

The compliance rate for channels of all types was 53%.
Die Erfüllungsquote – der Programme aller Art – beträgt 53 %.
TildeMODEL v2018

The Regulation covers shipments of practically all types of waste.
Die Verordnung erfasst die Verbringung praktisch aller Abfallarten.
TildeMODEL v2018