Translation of "Off the record" in German

He said any off-the-record help you need is yours.
Er meinte, dass du jede inoffizielle Hilfe haben kannst.
OpenSubtitles v2018

Tell me, off the record, what's your pitch?
Und unter uns, verraten Sie mir Ihr Motiv?
OpenSubtitles v2018

Well, may I speak off the record, sir?
Darf ich es ganz inoffiziell sagen, Sir?
OpenSubtitles v2018

No, this is not off the record.
Nein, das ist nicht zwischen Ihnen und mir.
OpenSubtitles v2018

I'm gonna ask that everything we discuss today is off the record.
Alles, was wir heute besprechen, muss inoffiziell bleiben.
OpenSubtitles v2018

I will come and pick you up and we will search this out, off the record.
Ich komme und hole dich ab, wir überprüfen das, inoffiziell.
OpenSubtitles v2018

A couple of reporters... But everything's off the record once the meeting begins.
Aber sobald das Treffen beginnt, ist alles inoffiziell.
OpenSubtitles v2018

We can talk off the record, I hope?
Wir können inoffiziell reden, hoffe ich.
OpenSubtitles v2018

In the meantime I'd like to make some off-the-record calls.
In der Zwischenzeit würde ich gern einige inoffizielle Anrufe machen.
OpenSubtitles v2018

Off the record, I can't talk about it.
Unter uns, ich darf nicht.
OpenSubtitles v2018

This isn't just off the record. It's not even deep background.
Dies ist nicht nur inoffiziell, es ist auch durch nichts belegt.
OpenSubtitles v2018