Translation of "Offer" in German

This is why we would like to make an offer to the Commission.
Deswegen möchten wir der Kommission gerne ein Angebot machen.
Europarl v8

What we can offer to Europe is the question, of course.
Die Frage ist natürlich, was wir Europa bieten können.
Europarl v8

It is important for Parliament to offer clear answers to crises.
Es ist wichtig, dass das EP klare Antworten auf Krisen bietet.
Europarl v8

Mr President, may I offer the EU some modest advice?
Herr Präsident, darf ich der EU ganz bescheiden einen Rat geben?
Europarl v8

Our countries will then have the strength to offer work to others as well.
Dann werden unsere Staaten die Kraft haben, auch anderen Beschäftigung zu bieten.
Europarl v8

Is that the image you want to offer the financial markets?
Ist das das Bild, das Sie den Finanzmärkten bieten wollen?
Europarl v8

This is only an offer; acceptance is voluntary.
Das Ganze ist ein Angebot, die Annahme ist freiwillig.
Europarl v8

In addition to their own food production, agricultural businesses also offer innovative products and services.
Landwirtschaftliche Betriebe bieten neben der eigentlichen Lebensmittelproduktion auch innovative Angebote und Dienstleistungen.
Europarl v8

Greater freedom in defining countries' priorities will offer genuine opportunities for agricultural regions to develop.
Mehr Freiraum bei der Festlegung der Länderprioritäten wird Agrarregionen echte Entwicklungschancen bieten.
Europarl v8

Only then can we offer our water environment the protection that it needs.
Nur dann kann der Wasserwirtschaft der Schutz geboten werden, den sie benötigt.
Europarl v8

So I am happy to offer my comments on the report.
Ich gebe also gern meine Stellungnahme zu dem Bericht ab.
Europarl v8

But the Albanian authorities refused the Commission's offer.
Die albanischen Behörden lehnten das Angebot der Kommission jedoch ab.
Europarl v8