Translation of "Office holding" in German

I think this is also an effect of continuity in holding office.
Ich denke, dies ist auch eine Folge der Kontinuität in diesem Amt.
Europarl v8

Police officers have been barred from holding office in political parties.
Polizeibedienstete dürfen keine Ämter in politischen Parteien bekleiden.
EUbookshop v2

The central office for LAZ Holding is in Kiev, Ukraine and is located in the city center.
Die Zentrale der LAZ Holding befindet sich im Stadtzentrum von Kiew.
Wikipedia v1.0

The main office of the Holding company is still located in Scherpenzeel the Netherlands
Der Hauptsitz der Holding ist immer noch in Scherpenzeel in den Niederlanden.
ParaCrawl v7.1

Munich will continue to be the principal office of the holding company.
München bleibt auch weiterhin Sitz der Holding.
ParaCrawl v7.1

Transfers of registered shares must be reported to the Shareholder's office of Vetropack Holding Ltd.
Übertragungen von Namenaktien müssen dem Aktionärsbüro der Vetropack Holding AG gemeldet werden.
ParaCrawl v7.1

Optimus Prime is a family office holding from Berlin specialized mainly in real estate.
Optimus Prime ist eine vornehmlich auf Immobilien spezialisierte Family Office Holding mit Sitz in Berlin.
CCAligned v1

The actions of the Supervisory Board members holding office in the 2006 financial year are not approved for this period.
Die im Geschäftsjahr 2006 amtierenden Mitglieder des Aufsichtsrats werden für diesen Zeitraum NICHT entlastet.
ParaCrawl v7.1

The Federal Foreign Office supported the holding of the Jirga by refitting and equipping the traditional Afghan tent.
Das Auswärtige Amt hatte die Ausrichtung der Jirga durch die Instandsetzung und Ausstattung des Versammlungszelts unterstützt.
ParaCrawl v7.1

The actions of the Board of Management members holding office in the 2006 financial year are not approved for this period.
Die im Geschäftsjahr 2006 amtierenden Mitglieder des Vorstands werden für diesen Zeitraum NICHT entlastet.
ParaCrawl v7.1

Should the competent authorities of the Member States initiate a procedure which might lead to the disqualification of a Member from holding office, the President shall ask them to keep him regularly informed of the stage reached in the procedure.
Falls die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten gegen ein Mitglied ein Verfahren eröffnen, das den Verlust des Mandats zur Folge haben könnte, so ersucht der Präsident sie darum, ihn regelmäßig über den Stand des Verfahrens zu unterrichten.
DGT v2019

I should like to quote to you the relevant part of Rule 7(4) : 'Should the competent authorities of the Member States initiate a procedure which might lead to the disqualification of a Member from holding office, the President shall ask them to keep him regularly informed of the stage reached in the procedure.
Ich möchte den einschlägigen Abschnitt aus Artikel 7 Absatz 4 vollständig zitieren: „Falls die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten gegen ein Mitglied ein Verfahren eröffnen, das den Verlust des Mandats zur Folge haben könnte, so ersucht der Präsident sie darum, ihn regelmäßig über den Stand des Verfahrens zu unterrichten.
Europarl v8

The Commission statement this morning cannot bind the future Commission which will be holding office when the directive comes into force.
Die Erklärung der Kommission von heute Vormittag hat für die künftige Kommission, die beim Inkrafttreten der Richtlinie im Amt sein wird, keinerlei verbindliche Wirkung.
Europarl v8

Parliament is the conscience of Europe and this conscience must not be silenced by any pronouncements by any minister holding office in the European Union.
Das Parlament ist das Gewissen Europas, und dieses Gewissen darf nicht durch die Äußerungen irgendeines amtierenden Ministers in der Europäischen Union zum Schweigen gebracht werden.
Europarl v8

Candidates for public office, and those holding high administrative or corporate positions, should be judged on their policies and performance, not on private acts that are irrelevant to how well they carry out, or will carry out, their public duties.
Bewerber um öffentliche Ämter und Inhaber von Spitzenpositionen in Verwaltung und Unternehmen sollten anhand ihrer Politik und ihrer Leistung beurteilt werden – und nicht anhand privater Handlungen, die für die Frage, wie gut sie ihre öffentlichen Aufgaben ausführen bzw. ausführen werden, ohne Belang ist.
News-Commentary v14