Translation of "On a whole" in German

It will depend on Parliament as a whole.
Es hängt vom Parlament als Ganzem ab.
Europarl v8

This increased coordination is based on a whole series of instruments with which you are familiar.
Diese verstärkte Koordinierung beruht auf einer ganzen Reihe von Instrumenten.
Europarl v8

I should like to hear your opinion on a whole series of points.
Ich würde gerne Ihre Meinung zu einer ganzen Reihe von Punkten hören.
Europarl v8

It also gives developing countries trade concessions on a whole range of products.
Es ermöglicht im Übrigen Entwicklungsländern Handelsvergünstigungen für eine Reihe von Gütern.
Europarl v8

Leaving aside a few reservations, then, I take, on the whole, a very positive view of these proposals.
Von einigen Vorbehalten abgesehen stehe ich diesen Vorschlägen insgesamt sehr positiv gegenüber.
Europarl v8

I thank Mrs Jeggle for what was, on the whole, a very good report.
Ich danke Frau Jeggle für ihren insgesamt sehr guten Bericht.
Europarl v8

This topic has taken on a whole new dimension since 11 September.
Dieses Thema hat seit dem 11. September eine ganz neue Dimension gewonnen.
Europarl v8

The report is based on a whole set of keywords.
Der Bericht basiert auf einer ganzen Reihe von Schlüsselbegriffen.
Europarl v8

Firstly, we are going to be judged on our votes on a whole range of draft directives.
Erstens wird man uns anhand unserer Abstimmungen über eine Reihe von Richtlinienentwürfen beurteilen.
Europarl v8

And viewed in that light, it takes on a whole other resonance.
So betrachtet bekommt sie eine völlig andere Resonanz.
TED2020 v1

Under Mirabella, it had become more focused on lifestyles as a whole and less on fashion.
Unter ihrer Führung konzentrierte sich die amerikanische Vogue wieder ausschließlich auf Mode.
Wikipedia v1.0

Exactly what the impact would be may vary considerably depending on a whole series of factors:
Die finanziellen Auswirkungen werden weitgehend von folgenden Faktoren abhängen:
TildeMODEL v2018

For a hundred, I'd take on a whole Turkish harem.
Für 100 Kronen nehme ich es mit einem kompletten türkischen Harem auf.
OpenSubtitles v2018

Not only the nuns, but the priests, they were on a whole different level.
Die waren auf einer ganz anderen Ebene.
OpenSubtitles v2018

I moved on to a whole new class of dirtbags.
Ich wandte mich einer ganz neuen Klasse von Drecksäcken zu.
OpenSubtitles v2018

She... she totally wigged out on me on a--on a whole new level.
Sie ... sie ist total ausgeflippt, auf einem ganz neuen Level.
OpenSubtitles v2018

I think the phrase "sibling rivalry" is about to take on a whole new meaning.
Ich glaube, der Ausdruck "Geschwisterrivalität" bekommt eine ganz neue Bedeutung.
OpenSubtitles v2018