Translation of "On edge" in German

Many of them are still languishing on the edge of solvency.
Viele von ihnen befinden sich immer noch am Rande der Zahlungsunfähigkeit.
Europarl v8

Now others stand on the edge of that very same precipice.
Nun stehen andere am Rande des gleichen Abgrunds.
Europarl v8

We were standing on the edge of thousands of acres of cotton.
Wir standen am Rande von Tausenden von Hektar Baumwolle.
TED2013 v1.1

It has a big serration on the edge.
Es hat eine große Verzahnung am Rand.
TED2013 v1.1

B is located on the edge of the network.
B befindet sich am Rand des Netzwerks.
TED2013 v1.1

You'd rather be D, on the edge of the network.
Sie wären lieber D am Rande des Netzwerkes.
TED2020 v1

It lies on the edge of the Wettau Woodland.
Es liegt am Rande des Waldgebiets Wettau.
Wikipedia v1.0