Translation of "On mass" in German

It is also based on the mass issuing of Russian passports in these regions.
Sie stützt sich auch auf die massenhafte Ausstellung russischer Pässe in diesen Gebieten.
Europarl v8

However, the data on net mass shall be transmitted on goods belonging to chapter 27.
Für Waren des Kapitels 27 sind jedoch Daten zur Eigenmasse anzugeben.
DGT v2019

That's a limit imposed on the mass of stars.
Das ist eine Grenze die der Masse von Sternen aufgezwungen ist.
TED2020 v1

President Bush may focus on weapons of mass destruction;
Präsident Bush wird sich wohl auf die Massenvernichtungswaffen konzentrieren;
News-Commentary v14

For transport allocation must be based on mass, volume or economic value.
Allokation des Transports muss anhand von Masse, Volumen oder wirtschaft­lichem Wert erfolgen.
TildeMODEL v2018

Moreover, data on mass is readily available.
Zudem sind die Daten zur Masse leicht verfügbar.
DGT v2019

We often go there on Sundays after mass.
Wir gehen oft sonntags dorthin, nach der Messe.
OpenSubtitles v2018

They will do it on Sunday at mass.
Sie machen es nächsten Sonntag während der Messe.
OpenSubtitles v2018

This red mass on the top of the ship... that's your target.
Die rote Masse auf dem Schiff ist Ihr Ziel.
OpenSubtitles v2018

Do you mind if I put on the Mass?
Stört es Sie, wenn ich die Messe einschalte?
OpenSubtitles v2018