Translation of "On the wednesday morning" in German

We can listen to the Council on the subject on Wednesday morning, but please not just in a week's time.
Wir können am Mittwoch vormittag den Rat dazu hören, aber bitte doch nicht erst in einer Woche.
Europarl v8

Mr President, I too am very anxious to obtain clarification with regard to the agenda for April II, because the Commission has stated that on the Wednesday morning it will be deciding which countries, in its opinion, meet the deficit criteria and which do not.
Herr Präsident, mir liegt auch sehr viel an einer Klarstellung bezüglich der Tagesordnung der April-II-Tagung, denn die Kommission hat mitgeteilt, daß sie am Mittwochvormittag die Entscheidung treffen wird, welche Länder nach ihrer Auffassung die Defizitkriterien erfüllen und welche nicht.
Europarl v8

We also have the possibility, Mr De Rossa, to discuss this on the agenda on Wednesday morning, following declarations by the Council and the Commission, but it is already clear, from the reaction in the House, what the overwhelming view is on this matter.
Herr de Rossa, wir haben auch die Möglichkeit, dies im Rahmen der Tagesordnung am Mittwoch Vormittag im Anschluss an die Erklärungen des Rates und der Kommission zu erörtern, aber aus der Reaktion des Hauses wird bereits deutlich, welche Meinung die überwältigende Mehrheit in dieser Angelegenheit vertritt.
Europarl v8

At the end of the discussion, the president called on the Groups to continue with their preparations for the discussion at the plenary session at their meeting on the Wednesday morning.
Im Anschluss an diese Diskussion fordert die Präsidentin die Gruppen dazu auf, die Arbeiten zur Vorbe­reitung der Debatte auf der Plenartagung in ihrer Sitzung am Mittwochmorgen fortzusetzen.
TildeMODEL v2018

There was also some talk of the need to lay down reasonable time limits for tabling amendments, bearing in mind that the groups' discussions were held on the Wednesday morning.
Zudem wurde über die Notwendigkeit gesprochen, sinnvolle Fristen für die Vorlage von Änderungs­anträgen festzulegen unter Berücksichtigung der Tatsache, dass in den Gruppen am Mittwochmorgen debattiert werde.
TildeMODEL v2018

Should the number of nominations exceed the number of seats to be filled, Parliament will be required to vote on the matter on Wednesday morning by secret electronic ballot.
Falls mehr Bewerbungen vor liegen, als freie Stellen zu besetzen sind, wird das Parlament am Mittwoch morgen aufgefordert, in ge heimer elektronischer Abstimmung zu entscheiden.
EUbookshop v2

In the plenary session, a majority had applauded the speakers who proposed that the summit should not take place on the Wednesday morning or in the early afternoon but would begin on Sunday.
Im Plenum hatte sich eine Mehrheit dafür abgezeichnet, dass der Gipfel nicht am Mittwochvormittag und nicht am frühen Nachmittag stattfinden und stattdessen am Sonntag beginnen solle.
ParaCrawl v7.1

The eventual compromise will see a big "opening session" on the Sunday, the counter summit will take place on the Wednesday morning but some of the prominent speakers will also attend the blockade to present their speeches.
Der "Kompromiss" sieht so aus, dass am Sonntag eine "große Auftaktveranstaltung" stattfinden soll, der Gegengipfel auch am Mittwochvormittag stattfindet und dass sich einige Prominente auch zu den Blockaden begeben würden, um dort ihre Reden zu halten.
ParaCrawl v7.1

We could see that the topic arsenic removal is still current and new topics, such as the removal of vanadium from drinking water, are coming on the agenda.On Wednesday morning, GEH Wasserchemie also hosted a workshop with plant builders and users of GEH.
Wir konnten sehen, dass das Thema Arsenentfernung immer noch aktuell ist und neue Themen, wie z.B. die Entfernung von Vanadium aus Trinkwasser, auf die Agenda kommen. Am Mittwochmorgen fand außerdem auf Einladung von GEH Wasserchemie ein Workshop mit Anlagenbauern und Anwendern von GEH statt.
ParaCrawl v7.1

Planners are also proud to confirm that EU Data Protection Supervisor Peter Hustinx will provide the keynote session on the final morning, Wednesday the 9th of November.Other sessions already planned include the debut of the new DIN standards, a review of the newly proposed new EU Data Protection Directive (to be published just prior to the event), as well as the first presentation of the Customer Sales and Training Video designed specifically for use in the United Kingdom.
Die Planer sind außerdem stolz darauf, bestätigen zu können, dass der Europäische Datenschutzbeauftragte, Peter Hustinx, die Ansprache der Plenarsitzung am letzten Morgen, Mittwoch, dem 9. November, halten wird. Zu den weiteren, bereits geplanten Sitzungen gehören das Debüt der neuen DIN-Standards, eine Übersicht der neu vorgeschlagenen EU-Datenschutzrichtlinie (die kurz vor der Veranstaltung veröffentlicht wird) sowie die erste Präsentation desKundenvertriebs- und Schulungsvideos, das speziell für den Einsatz in Großbritannien konzipiert wurde.
ParaCrawl v7.1