Translation of "Operating limits" in German

Please ensure connected devices are operating under these limits.
Bitte achten Sie darauf, dass verbundene Geräte unter diesen Grenzwerten arbeiten.
ParaCrawl v7.1

As a result, none of the allowable operating limits of the battery are exceeded.
Dadurch wird keine der zulässigen Betriebsgrenzen der Batterie überschritten.
EuroPat v2

The operating state range has certain operating state limits between which the predefined operating state range lies.
Der Betriebszustandsbereich hat bestimmte Grenzbetriebszustände, zwischen welchen der vorgegebene Betriebszustandsbereich liegt.
EuroPat v2

In this way, it is ensured that operating limits of components are not exceeded.
Dadurch wird gewährleistet, daß Betriebsgrenzen von Bauteilen nicht überschritten werden.
EuroPat v2

In this way it would be possible to monitor maintenance of the permissible operating limits of the device.
Damit wäre eine Überwachung der Einhaltung der zulässigen Einsatzgrenzen des Gerätes möglich.
EuroPat v2

Also the operating limits of the gas turbine plant can be better utilized.
Außerdem können die Betriebsgrenzen der Gasturbinenanlage besser ausgenutzt werden.
EuroPat v2

The drive is monitored in its operating limits, overloads are largely excluded.
Der Antrieb wird in seinen Betriebsgrenzen überwacht, Überlastungen sind weitgehend ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

Another method for adjusting operating limits of electronic yarn clearers is disclosed in CH 681 462.
Aus der CH 681 462 ist ein Verfahren zum Einstellen von Ansprechgrenzen elektronischer Garnreiniger bekannt.
EuroPat v2

Thus, the operating limits have nothing to do with short but extreme deviations of the yarn diameter.
Damit haben die genannten Ansprechgrenzen mit kurzen aber starken Abweichungen des Garndurchmessers nichts zu tun.
EuroPat v2

Please ensure +12V drawing devices connected to the motherboard are operating under these limits.
Bitte stellen Sie sicher, dass mit dem Motherboard verbundene +12-V-Geräte unter diesen Grenzwerten arbeiten.
ParaCrawl v7.1

A uniform process operation as well as compliance with the operating limits of the pump can be guaranteed in this way.
Dadurch kann sowohl ein gleichmäßiger Prozessbetrieb als auch die Einhaltung der Betriebsgrenzen der Pumpe sichergestellt werden.
EuroPat v2

Thus, in the case of variable stoichiometry of the entire machine, the stoichiometry of the burners is kept within the operating limits.
Damit wird bei variabler Stöchiometrie der gesamten Maschine die Stöchiometrie der Brenner innerhalb der Betriebsgrenzen gehalten.
EuroPat v2

On the other hand, the operating limits of the inverter defined by the power components of the inverter may be extended according to the situation.
Andererseits können die durch die Leistungsbauelemente des Wechselrichters definierten Betriebsgrenzen des Wechselrichters situationsspezifisch erweitert werden.
EuroPat v2

The maximum current which can be delivered by the wind turbine is restricted by operating limits of the individual components.
Der von der Windenergieanlage maximal lieferbare Strom ist durch Betriebsgrenzen der einzelnen Komponenten beschränkt.
EuroPat v2

The motion behaviour at sea, however, is an essential aspect of comfort and determines the operating limits of ships.
Das Bewegungsverhalten im Seegang hingegen ist ein wesentlicher Komfortaspekt bzw. bestimmt die Einsatzgrenzen von Schiffen.
ParaCrawl v7.1

The skills most often mentioned are the capacity to formulate and present ideas; participate in debate, listen and negotiate; the ability to take initiatives and implement projects operating within given limits and constraints.
Am öftesten genannt werden hier die Fähigkeit, Ideen zu entwickeln und zu vertreten, die Fähigkeit, das Wort zu ergreifen, zuzuhören und zu verhandeln sowie die Fähigkeit, initiativ zu werden und Projekte unter Berücksichtigung der jeweiligen Grenzen und Einschränkungen umzusetzen.
TildeMODEL v2018

Research and innovation will thus provide support for environmental and resource efficiency policies, and options for effective evidence-based governance within safe operating limits.
Forschung und Innovation werden daher die Politik im Interesse der Umwelt und der Ressourceneffizienz unterstützen und Optionen für ein effektives, faktengestütztes Regierungshandeln innerhalb sicherer Grenzen liefern.
DGT v2019