Translation of "Outraged" in German

As many here have already said, we are right to be outraged.
Wie viele hier bereits sagten, sind wir zu Recht empört.
Europarl v8

I am outraged that such a thing is again being allowed in the European Parliament.
Ich bin empört, dass so etwas im Europäischen Parlament wieder möglich ist.
Europarl v8

Cat lovers were shocked and outraged by the indiscriminate culling.
Katzenfreunde waren schockiert und entsetzt über das wahllose Töten.
GlobalVoices v2018q4

We feel outraged when we hear of their abuse and call for laws to protect them.
Wir sind empört über ihre Misshandlung und fordern neue Tierschutzgesetze.
GlobalVoices v2018q4

Radiologists were outraged by the guidelines.
Radiologen waren entsetzt über die Richtlinien.
TED2013 v1.1

So not surprisingly, students of color were outraged at this law.
Kein Wunder, dass schwarze Schüler über dieses Gesetz empört waren.
TED2020 v1

And people feel outraged about doing experiments on the planet, as we've heard.
Und einige Menschen sind entsetzt darüber, dass mit unserem Planeten experimentiert wird.
TED2020 v1

Tom and Mary are outraged.
Tom und Maria sind außer sich.
Tatoeba v2021-03-10

I was outraged by Liisa's behavior.
Ich war über Liisas Verhalten empört.
Tatoeba v2021-03-10

Tom was outraged by Mary's accusations.
Tom war über Marias Anschuldigungen außer sich.
Tatoeba v2021-03-10

Should I be outraged at this intrusion on my privacy?
Sollte ich über dieses Eindringen in meine Privatsphäre empört sein?
News-Commentary v14

My magazine is as outraged as you are.
Mein Magazin ist ebenso empört wie Sie.
OpenSubtitles v2018