Translation of "Play to the gallery" in German

The stable and at the same time light packaging play your products to the gallery effectively – especially with direct mailing.
Die stabilen und gleichzeitig leichten Verpackungen setzen Ihre Produkte wirkungsvoll in Szene – besonders bei Mailingaktionen.
ParaCrawl v7.1

Dottambattan said that with photographersTara stone TsukamotoThere came to play to the gallery to TULLY'S one hand?
Dottambattan sagte, dass mit FotografenTara Stein TsukamotoEs kam zur Galerie zu Tullys einer Hand spielen?
CCAligned v1

The Goldwyn son could not play to the gallery with his first 15 sons yet.
Der Goldwyn-Sohn konnte sich aber mit seinen ersten 15 Söhnen noch nicht so in Szene setzen.
ParaCrawl v7.1

On 150 square metres you can play to the gallery and present first-class entertainment.
Auf 150 Quadratmetern können Sie sich hier eindrucksvoll in Szene setzen und Entertainment der Spitzenklasse präsentieren.
ParaCrawl v7.1

Too often we tend to speak in sound bites and play to the gallery rather than dealing with the factual events that are before us.
Zu oft neigen wir dazu, uns mit markanten Sprüchen mitzuteilen und uns in Szene zu setzen, anstatt uns mit den tatsächlichen Geschehnissen zu beschäftigen.
Europarl v8

Judith Godreche was able to play to the gallery with impressive roles in the recent years, among others "L'auberge espagnole" (02), "Quicksand" (03), "Tout pour plaire" (05) and "Home Sweet Home" (08).
Auch in jüngster Zeit konnte sich Judith Godreche mit eindrücklichen Rollen in Szene setzen, u.a. in "L'auberge espagnole" (02), "Quicksand" (03), "Tout pour plaire" (05) und "Home Sweet Home" (08).
ParaCrawl v7.1

As easy and boisterous this stuff is, CLITEATER knows perfectly to play to the gallery.
So einfach und ungestüm der Stoff auch ist, so gut beherrschen es CLITEATER auch den in Szene zu setzen.
ParaCrawl v7.1

Since the children here have contact with the parents they love to play to the gallery.
Auf der Galerie befindet sich eine kleine Sitzgarnitur, Schreibtisch und eine Schlafcouch. Da die Kinder hier Kontakt mit den Eltern haben spielen sie gerne auf der Galerie.
ParaCrawl v7.1

Nevertheless, this is all a play to the gallery: Decadent EU cannot afford a crisis with Russia – and already the EU and Russia are approaching each other again, agreeing on stationing OSCE observers in Ukraine – the EU implementing just symbolical sanctions on Russia!
Dennoch ist dies alles nur ein Spiel für die Galerie: Dekadente EU kann es sich gar nicht leisten, eine Krise mit Russland auf sich zu nehmen – und die EU und Russland nähern sich wieder an: Sie haben sich über die Stationierung von OSZE-Beobachtern in der Ukraine geeinigt – und die EU beschliesst nur symbolische Sanktionen gegen Russland!
ParaCrawl v7.1

Playing to the international gallery has become the endgame in Nairobi.
Für das internationale Publikum aufzutreten ist der eigentliche Zweck in Nairobi geworden.
ParaCrawl v7.1

The Logo and the Applications are played to the gallery in a very harmonic goldtone.
Das Logo und die Applikationen sind in einem sehr harmonischen Goldton in Szene gesetzt.
ParaCrawl v7.1

The implication is that the democratic debate on the Treaty is seen as merely playing to the gallery and is not considered to have any significance for the outcome.
Die Folge ist, dass die demokratische Debatte über den Vertrag bloß als Schauspiel für die Galerie betrachtet wird und man ihr aberkennt, dass sie auch nur irgendeine Bedeutung für das Ergebnis hat.
Europarl v8

The draft services directive can be improved, but it will be done in a serious manner by Parliament and the relevant sectoral council rather than by Heads of State playing to the gallery and pandering to nationalist sentiment.
Der Entwurf der Dienstleistungsrichtlinie kann verbessert werden, doch wird das auf vernünftige Weise durch das Parlament und die entsprechenden Fachräte geschehen, und nicht durch Staatschefs, die sich in Szene setzen und nationalen Befindlichkeiten nachgeben.
Europarl v8

We must grasp this opportunity to redefine a European agricultural policy, without playing to the galleries in the manner of José Bové, but by developing a policy that fulfils the expectations of consumers and our farmers, to whom we are bound by a strong sense of solidarity.
Diese Gelegenheit sollten wir zur Neubestimmung einer europäischen Agrarpolitik nutzen, die keine bloße Showpolitik sein darf wie die von José Bové, sondern den Erwartungen der Verbraucher und unserer Landwirte, mit denen wir uns in hohem Maße solidarisch fühlen, gerecht werden muss.
Europarl v8

Anyone who argues the opposite is playing to the gallery of populism, rather than dealing with substance and fact.
Jeder, der hier eine gegenteilige Meinung vertritt, betreibt wohl eher eine populistische Effekthascherei, als dass er sich mit Argumenten und Fakten umgibt.
Europarl v8

Nevertheless, Mr Commissioner, I hope that you will submit your proposal to the Council in the very near future — for the farmers' patience is wearing out — and I urge you, without playing to the gallery but none the less firmly, to ensure that the points I have made are reflected in that text.
Andererseits betonen wir immer, daß es sich hier um eine Industrie handelt, die einen wichtigen sozialen Aspekt beinhaltet, da sie ganz besonders für die be nachteiligten Regionen geeignet ist.
EUbookshop v2

I was finally won over by those who avoided demagoguery and playing to the gallery, and instead took a responsible approach, seeking to ensure through the adoption of the directive that the European Union does not, as the rapporteur, Mr Rothley, so rightly said, stand in the way of progress and scientific knowledge.
Mich haben schließlich diejenigen überzeugt, die hier nicht in Demagogie und Populismus machen, sondern verantwortungsbewußt handeln und mit der Zustimmung zu der Richtlinie sicherstellen wollen, daß die Europäische Union sich, wie unser Berichterstatter, Herr Rothley, so treffend gesagt hat, nicht gegen den Fortschritt und die Erkenntnisse der Wissen schaft stellt.
EUbookshop v2

Many critics liked the other pieces in the concerts, but Otto Winter-Hjelm of Aftonposten wrote that In memoriam "loses a great deal because there is too much playing to the gallery"
Viele mochten die anderen Nummern, aber zum Beispiel war Otto Winter-Hjelm von "Aftonposten" der Meinung, dass In memoriam "viel durch übertriebenes Streben nach Wirkung verliert".
ParaCrawl v7.1

However, it may all be [5] Obama ?s playing to the gallery - in order to not being blamed, if Israel attacks!
Jedoch, dies mag bloß [5] Obamas Paradevorstellung sein - um unschuldvoll zu erscheinen, wenn Israel angreift!
ParaCrawl v7.1

The Society for Threatened peoples (GfbV) accused the US Ambassador at the United Nations, John Bolton, on Tuesday with "scandalous playing to the gallery at the expense of the suffering civil population in Darfur”.
Die Gesellschaft für bedrohte Völker (GfbV) hat dem US-Botschafter bei den Vereinten Nationen, John Bolton, am Dienstag "skandalöse Effekthascherei auf dem Rücken der leidenden Zivilbevölkerung in Darfur" vorgeworfen.
ParaCrawl v7.1