Translation of "Policy output" in German

The institutions are the infrastructure, and policy is the output.
Die Institutionen sind die Infrastruktur, Politik ist der Output.
ParaCrawl v7.1

Avoiding deflation – and thus sustaining economic recovery – would seem to depend on one of two scenarios: either a rapid reversal in the fall of energy prices, or a deliberate policy to raise output and employment by means of public investment (which, as a byproduct, would bring about a rise in prices).
Die Verhinderung von Deflation – und damit die Möglichkeit dauerhafter wirtschaftlicher Erholung – scheint von zwei Szenarien abzuhängen: entweder einer schnellen Umkehrung des Energiepreisverfalls oder einer gezielten Politik der Produktions- und Beschäftigungssteigerung durch öffentliche Investitionen (die als Nebenprodukt auch steigende Preise zur Folge hätten).
News-Commentary v14

But in the post-World War II era, in which social democratic governments maintain welfare spending and Keynesian economic advisers seek to use fiscal policy to boost output, an earnings depression is much more likely to be accompanied by inflation.
In der Ära nach dem Zweiten Weltkrieg jedoch, in der sozialdemokratische Regierungen Sozialausgaben aufrecht erhalten und keynesianisch denkende Wirtschaftsberater bestrebt sind, über die Finanzpolitik die Produktion anzukurbeln, wird ein Rückgang bei den Einnahmen sehr viel wahrscheinlicher mit einer Inflation einhergehen.
News-Commentary v14

However, R & D funding does not intervene directly in the market and can therefore not steer the action to support directly a concrete policy output, namely the shifting of 12 billion tonne-kilometre per year.
Allerdings greifen Mittel für FuE nicht direkt in den Markt ein und können deshalb keine Maßnahmen so steuern, dass ein politisches Ziel — etwa eine Verkehrsverlagerung im Umfang von 12 Mrd. tkm pro Jahr — direkt unterstützt wird.
TildeMODEL v2018

But all this can only be achieved in a system, in which ownership of policy formulation and output is returned to the people.
Aber all das kann nur in einem System erreicht werden, in dem sich die Menschen mit der Gestaltung der Politik und den damit erzielten Ergebnissen identifizieren können.
TildeMODEL v2018

I will deal with some of these aspects , including the contribution of monetary policy to sustainable output growth , later on in my speech .
Auf einige dieser Aspekte werde ich später eingehen , unter anderem auf den Beitrag , den die Geldpolitik zu einem nachhaltigen Produktionswachstum leisten kann .
ECB v1

First, the monetary policy rule followed by the authorities reflects a certain weighting of the policy objectives, notably output and inflation.
Erstens spiegelt die von den Behörden befolgte währungspolitische Regel eine gewisse Gewichtung der politischen Ziele, insbe­sondere Produktion und Inflation, wider.
EUbookshop v2

A policy to boost output through improving the quality of investment, marshalling more domestic resources and at the same time practising budgetary restraint and curbing real wages can only be successful if it has the assent of all the social partners.
Eine Politik, die die Produktion durch eine qualitative Verbesserung der Investitionen und eine stärkere Mobilisierung der inländischen Ressourcen bei gleichzeitig restriktiver Haushaltspolitik und Mäßigung der Reallöhne ankurbeln will, kann nur Erfolg haben, wenn sie die Zustimmung aller Sozialpartner findet.
EUbookshop v2

This represents a 'worst case scenario', how ever, since only the role of monetary policy is taken into account, neglecting, for instance, the role of fiscal policy in output stabilization.
Dies wäre aller­dings ein Szenario, das dem „schlimmsten Fall" entspricht, da nur die Rolle der Geldpolitik berücksichtigt und beispiels­weise die Rolle der Fiskalpolitik bei der Stabilisierung der Produktion außer acht gelassen wird.
EUbookshop v2

Supported by ample monetary policy accommodation, output and employment have recovered from the deep economic slump.
Mithilfe der äußerst akkommodierenden Geldpolitik haben sich die Produktion und die Beschäftigung von dem gravierenden Konjunktureinbruch erholt.
ParaCrawl v7.1