Translation of "Politics of the day" in German

Häberle is interested in the structure, not in the politics of the day.
Häberle ist strukturell interessiert, nicht an der Tagespolitik.
ParaCrawl v7.1

Before that though, he must still make the acquaintance of the Austrian politics of the day.
Vorher musste er allerdings noch Bekanntschaft mit der österreichischen Tagespolitik machen.
ParaCrawl v7.1

The politics of the day can be loud and shrill, the hosanna and the crucifixion are close together.
Marktschreierisch kann die Politik des Tages sein, das Hosianna und Cruzifige wohnen nahe nebeneinander.
ParaCrawl v7.1

Arguing for a genuine socialist alternative has the most last­ing influence beyond all the vagaries of the politics of the day.
Die Überzeugung für eine echte sozialistische Alternative wirkt über alle Schwankungen der Tagespolitik am nachhaltigsten.
ParaCrawl v7.1

The rapid modernization of society and the progressive approximation to the European Community characterize the politics of the day.
Die rapide gesellschaftliche Modernisierung und die fortschreitende Annäherung an die Europäische Gemeinschaft prägen die Tagespolitik.
ParaCrawl v7.1

The difficulties are also related to the fact that we in the European Union have common roots, yet these go way back, some having developed differently, some being buried and some being sacrificed to an arbitrary interpretation for the sake of the politics of the day.
Die Schwierigkeiten hängen vor allem damit zusammen, dass wir in der Europäischen Union über gemeinsame Wurzeln verfügen, diese aber weit zurückreichen, sich teils unterschiedlich entwickelt haben, teils verschüttet sind, teils um der Tagespolitik willen einer Interpretationsbeliebigkeit geopfert werden.
Europarl v8

Nevertheless, human rights, which have even been called the last temporal religion of our time, go deeper than the politics of the day.
Gleichwohl sind die Menschenrechte, die bisweilen gar als die letzte säkulare Religion bezeichnet werden, von fundamentalerer Bedeutung als die Fragen der Tagespolitik.
Europarl v8

Finally, this is an opportunity to show the international community and the EU whether we are capable of leadership and keeping overall control of the situation, or whether we are just content with discussing the politics of the day.
Abschließend möchte ich sagen, dass dies eine Gelegenheit ist, der internationalen Gemeinschaft und der EU zu zeigen, ob wir fähig sind, eine Führungsrolle zu übernehmen und die Situation unter Kontrolle zu halten, oder ob wir uns mit der Diskussion der Tagespolitik begnügen.
Europarl v8

The first is the hyperbolic political atmosphere in Western democracies, where the 24-hour news cycle and social media have made “gotcha politics” the order of the day.
Der erste ist die rhetorisch aufgeheizte politische Atmosphäre in den westlichen Demokratien, wo durch 24-Stunden-Nachrichtenzyklus und die sozialen Medien die „Bloßstellungspolitik“ auf der Tagesordnung steht.
News-Commentary v14

Following the ouster of Napoleon III, Deraismes understood the new politics of the day meant a more moderate approach under the Third Republic in order for feminism to survive and not be marginalized by the new breed of male power brokers emerging at the time.
Nach der Enteignung durch Napoléon III. war sie unter der Dritten Republik zu einer gemäßigteren Tagespolitik gezwungen, damit die Frauenbewegung überleben konnte.
WikiMatrix v1

Sally Tallant will take part in a discussion about the exhibition "Politics of fun", the next day at 19:00h.
Sally Tallant wird am Tag danach im Rahmen der Gesprächsreihe zur Ausstellung Politics of fun um 19 Uhr zu hören sein.
ParaCrawl v7.1

This match namely ends in finite time, and the object ID will be given away otherwise, for example for a politics news item of the day or the like.
Dies Spiel endet nämlich in endlicher Zeit und die Objekt-ID wird anderweitig vergeben werden, beispielsweise für eine politische Tagesmeldung oder dergleichen.
EuroPat v2

And though the sense of foreboding is an undercurrent throughout the book, the protagonist doesn't allow the politics of the day to overshadow her own dreams, even as they evaporate in front of her eyes.
Und obwohl das Gefühl der Vorahnung das gesamte Buch durchzieht, lässt die Protagonistin nicht zu, dass die Tagespolitik ihre eigenen Träume überschattet, sogar als diese sich vor ihren Augen in Nichts auflösen.
ParaCrawl v7.1

In the book “Dawn of the International Socialist Revolution” the MLPD points to this: “A socialist international cannot be limited to anti-imperialist activities with goals confined to the politics of the day.
Im Buch „Morgenröte der internationalistischen sozialistischen Revolution“ weist die MLPD darauf hin: „Eine sozialistische Internationale kann sich nicht in antiimperialistischen Aktivitäten mit tagespolitischen Zielen erschöpfen.
ParaCrawl v7.1

As the second post-war President of the Humboldt Foundation, Feodor Lynen, one of the great architects of classical biochemistry, consistently supported the principle of quality and abstinence from politics of the day.
Feodor Lynen, einer der großen Wegbereiter der klassischen Biochemie, trat als Präsident der Humboldt-Stiftung unbeirrbar dafür ein, wissenschaftliche Qualität unabhängig von politischen Bedingungen zu fördern.
ParaCrawl v7.1

The development of European private law has thus far been accomplished through legislative instruments and regulatory mechanisms reflecting short-term considerations driven by the politics of the day.
Die Entwicklung des europäischen Privatrechts mittels der Gesetzgebungsinstrumente und Regelungsmechanismen der Europäischen Union erfolgt auf der Grundlage eher kurzfristiger, dem politischen Tagesgeschäft verpflichteter Entscheidungen.
ParaCrawl v7.1

Thankfully the shelters were never needed, but the implications of such decisions provide unique insight into the politics of the day, and a much greater appreciation to how close we actually came to World War III.
Zum Glück wurden die Atomschutzbunker nie gebraucht, aber die Implikationen solcher Entscheidungen liefern einen Einblick in die damaligen politischen Verhältnisse und verdeutlichen umso mehr, wie nahe die Welt tatsächlich vor einem dritten Weltkrieg stand.
ParaCrawl v7.1

In his works which are strongly influenced by the history and politics of the current day, the American-Israeli artist Omer Fast scrutinizes the value of experience in society.
Der amerikanisch-israelische Künstler Omer Fast untersucht in seinen stark zeitgeschichtlich und politisch geprägten Arbeiten den Wert von Erfahrung in der Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1

His talk was of his men and of his life as an officer in the Army, and of the politics of the day.
Als er sah, in welcher Gefahr seine Eltern waren, griff er seinen Bogen von der Wand und schoß nach dem vordersten der Räuber.
ParaCrawl v7.1

The subject might be the politics or ideology of the day, public life, fairy tales, or the unconscious paths of the human mind.
Die Themen können Tagespolitik oder Weltanschauung, das Leben des Volkes, Märchen oder die unbewussten Pfade der menschlichen Sinne sein.
ParaCrawl v7.1

He had been hurt by church leadership and the politics of the day, and had questioned if he even believed in Jesus any more: If Jesus is Lord, then how could He allow such a messed up system to exist, a system political internally with a facade of spirituality, that made it nearly impossible to experience and know Him?
Er war durch die Leiter einer Gemeinde und ihre Tagespolitik verletzt worden und er bezweifelte ob er überhaupt noch an Jesus glaubte: Wenn Jesus der Herr ist, wie kann er dann erlauben, dass ein solches unordentliches System besteht, ein System, das innerlich politisch strukturiert ist und nach außen eine Fassade von Geistlichkeit hat, die es beinahe unmöglich macht den Herrn zu erfahren und kennenzulernen?
ParaCrawl v7.1

This was reinforced by the political climate of the day.
Das damalige politische Klima verstärkte diese Missstände.
TED2020 v1

Good to see he's got his finger on the big political issues of the day.
Gut zu wissen, dass er sich um die großen politischen Probleme kümmert.
OpenSubtitles v2018

This has required unrelenting concentration on the major political events of the day.
Das erforderte eine unermüdliche Konzentration auf die wichtigen tagespolitischen Ereignisse.
ParaCrawl v7.1

In reality, it has only adapted itself to the political requirements of the day.
In Wirklichkeit hat er sich nur den politischen Erfordernissen angepaßt.
ParaCrawl v7.1

Hellenism in the Holy Land was the political order of the day.
Der Hellenismus im Heiligen Land war die politische Ordnung des Tages.
ParaCrawl v7.1

The plays are mostly comedies, cryptically addressing the political issues of the day with satire.
Die Dramen sind durchweg hintersinnige Komödien, die auch politische Probleme mit satirischem Augenzwinkern angehen.
Wikipedia v1.0

So as to adapt it to the political realities of the present day, Germany is in favour of a reform of the UN.
Um sie den heutigen politischen Realitäten anzupassen, tritt Deutschland für eine Reform der Staatengemeinschaft ein.
ParaCrawl v7.1

Starting March 21, 2018, the Schirn presents an extensive exhibition on the political art of the present day.
Ab 21. März 2018 präsentiert die Schirn eine große Ausstellung zur politischen Kunst der Gegenwart.
ParaCrawl v7.1

But a historical perspective cannot be counterposed to the political tasks of the day.
Doch man kann die politischen Aufgaben des heutigen Tages nicht durch eine historische Perspektive lösen.
ParaCrawl v7.1

The works are supplemented with political printed matter of the day and biographical texts, such as letters and archive documents.
Ergänzt werden die Werke durch tagespolitische Drucksorten und biografisches Textmaterial wie Briefe und Archivdokumente.
ParaCrawl v7.1

The absolutely key issues for us, therefore, are that the appropriate conditions are created, for example, by us having clear access to the documents in good time in order to take the necessary decisions and, secondly, that no procedures are operated on the basis of a 'common understanding', but that instead we have agreements that are fixed and which cannot be subject to political arbitrariness or the political agenda of the day.
Deswegen sind für uns die ganz zentralen Fragen, dass die Bedingungen geschaffen werden, etwa in der Form, dass wir wirklich klar und rechtzeitig die Dokumente und Unterlagen zur Verfügung haben, um die notwendigen Entscheidungen zu treffen, und zweitens, dass es eben kein common understanding für bestimmte Vorgänge gibt, sondern dass wir Vereinbarungen haben, die fixiert sind und die nicht der politischen Willkür oder dem politischen Tagesgeschäft ausgesetzt werden können.
Europarl v8

If, however, these initiatives simply serve each Member State' s internal political agenda of the day, then I am afraid that they will not help us to fulfil the very demanding programme laid down in Tampere.
Betreffen die Initiativen hingegen nur Prioritäten der innenpolitischen Agenda in den Gegebenheiten eines einzelnen Mitgliedstaates, dann fürchte ich werden sie keine Hilfe sein, um das anspruchsvolle Programm von Tampere zu erfüllen.
Europarl v8

On that score too, I urge you to be led by independent scientific research in future and be less swayed by the political issues of the day, because that way, I think we will arrive at the best legislation.
Auch in diesem Punkt sollten wir uns künftig bitte von der unabhängigen wissenschaftlichen Forschung leiten lassen und etwas weniger von den politischen Tagesproblemen, weil meines Erachtens dann die beste Gesetzgebung zustande kommt.
Europarl v8

As the barriers in the labour market are often imposed in response to certain political requirements of the day, I believe that one of the measures that could be discussed would be a review of the transition period system and mainly of the formula 2+3+2.
Da Arbeitsmarktbarrieren oft als Antwort auf bestimmte Umstände des politischen Tagesgeschäfts durchgesetzt werden, könnte meines Erachtens die Überprüfung der Übergangsregelung, insbesondere der Formel 2+3+2, als eine mögliche Maßnahme diskutiert werden.
Europarl v8

We have to demand statements by the Commission or the Council in order to be able to express ourselves on the burning political issues of the day.
Wir müssen Erklärungen der Kommission oder des Rates einfordern, um uns zu den brennenden politischen Fragen äußern zu können.
Europarl v8

Instead of a discussion on the world economy with knowledgeable experts alongside key business and political players, the annual meeting of the forum now features the top political topics of the day appearing in media, such as global climate change and AIDS in Africa.
Davos ist heute nicht länger Schauplatz von Diskussionen zwischen Experten, führenden Wirtschaftsvertretern und Spitzenpolitikern über die Weltwirtschaft, sondern eher ein Forum für die wichtigsten medienpolitischen Themen (wie den weltweiten Klimawandel oder AIDS in Afrika).
Wikipedia v1.0

The study also suggested a connection between the Bradley effect and the level of racial rhetoric exhibited in the discussion of the political issues of the day.
Das Widerstreben, die Frage nach der Wahlentscheidung zutreffend zu beantworten, wird manchmal auch auf Umfragen nach Stimmabgabe an der Wahlurne ausgeweitet.
Wikipedia v1.0