Translation of "Pool of funds" in German

They are also ignored as regards the fundamental principles of non-discrimination, solidarity and proportionality, and by having to cofinance direct payments from their own budgets, which are much smaller, not to mention the huge reduction of around EUR 20 billion in the pool of funds for rural development for 2007-2013 in comparison to what was promised during the accession negotiations.
Für sie gelten auch nicht die Grundprinzipien der Nichtdiskriminierung, Solidarität und Verhältnismäßigkeit, und sie müssen Direktzahlungen aus ihrem eigenen Haushalt kofinanzieren, der viel kleiner ist, ganz zu schweigen davon, dass die Mittel für die Entwicklung des ländlichen Raums für den Zeitraum 2007-2013 gegenüber dem, was ihnen in den Beitrittsverhandlungen zusagt wurde, stark, nämlich um etwa 20 Milliarden Euro, gekürzt wurden.
Europarl v8

The international capital markets constitute a further vast pool of funds from which countries can draw.
Ein weiteres umfangreiches Reservoir von Finanzmitteln, auf das die Länder zurückgreifen können, sind die internationalen Kapitalmärkte.
MultiUN v1

Disaster aid for education in such circumstances almost always flows far too slowly, because there is no central pool of funds available to be distributed when a crisis erupts.
Unter derartigen Umständen fließt die Katastrophenhilfe für Bildung fast immer viel zu langsam, weil kein zentrales Instrument für die zu verteilenden Mittel zur Verfügung steht, wenn es zu einer Krise kommt.
News-Commentary v14

If the Employment and Growth Initiative is to be a long-term success, venture capitalists will need to be able to exit from their investments, otherwise the pool of available funds will tend to become frozen.
Soll die Initiative für mehr Wachstum und Beschäftigung ein langfristiger Erfolg werden, so müssen die Wagniskapitalhalter die Möglichkeit haben, aus ihren Investitionen auszusteigen, da sonst der Pool verfügbarer Mittel tendenziell eingefroren wird.
TildeMODEL v2018

A major advantage is that unlike grants, which can only be spent once, a pool of funds can be re-invested several times.
Im Gegensatz zu Zuschüssen, die nur einmal vergeben werden können, haben solche Instrumente vor allem den Vorteil, dass die Mittel mehrmals zum Einsatz kommen.
ParaCrawl v7.1

The goal is to create a pool of funds for investment in advertising or marketing, which will benefit the network as a whole (brand profile and image, promotions, etc.).
Durch diese Gebühr wird ein gemeinsamer Fonds aufgebaut, mit dem in Werbekampagnen und -aktionen investiert wird, welche dem gesamten Franchise-System zugute kommen (Bekanntheit der Marke, Sonderangebote usw.).
ParaCrawl v7.1

Similarly, our carbon tax would be levied on imports from countries that do not impose an equivalent carbon tax, and the revenue would be added to the pool of funds distributed to all households.
In ähnlicher Weise würde die CO2-Steuer auch auf Importe aus Ländern erhoben werden, in denen es keine entsprechende CO2-Steuer gibt. Die damit erzielten Einnahmen würden die an die Haushalte verteilten Mittel noch aufstocken.
News-Commentary v14

Deutsche Börse Managed Services and Solfia (Vermeg Group) recently signed a new customer: Contassur, a Belgian insurance company that manages the largest pool of pension funds in Belgium.
Deutsche Börse Managed Services und Solfia (Vermeg Group) haben kürzlich einen neuen Kunden hinzugewonnen: Contassur, eine belgische Versicherungsgesellschaft, die den größten Pool an Pensionsfonds in Belgien verwaltet.
ParaCrawl v7.1

Co-financing and pooling of funds should be systematically pursued.
Die Kofinanzierung und Bündelung der Mittel sollte systematisch angestrebt werden.
TildeMODEL v2018

The aim is to link those investors to a global pool of fund management talent.
Unser Ziel ist es, diese Investoren mit einem weltweiten Netzwerk von Fondsmanagertalenten zu verlinken.
ParaCrawl v7.1

It provides you with a large pool of funding from investors who want to see you succeed.
Gibt Ihnen Zugriff auf ein Pool von Investoren, die Ihren Erfolg sehen wollen.
CCAligned v1

The audit of pooled trust fund accounting (AH2004/511/02) found that although internal controls in the accounting for trust funds were adequate, there was a significant delay in bookkeeping.
Die Prüfung der Rechnungslegung der zusammengelegten Treuhandfonds (AH2004/511/02) ergab, dass die internen Kontrollen der Rechnungslegung für Treuhandfonds zwar ausreichend waren, bei der Verbuchung jedoch beträchtliche Verzögerungen auftraten.
MultiUN v1

They also permit a pooling of funds and of competencies, thereby facilitating transactions for both entrepreneurs and private investors.
Darüber hinaus ermöglichen sie eine Bündelung von Finanzmitteln und Kompetenzen, so dass Transaktionen sowohl für Unternehmer als auch für private Investoren erleichtert werden.
TildeMODEL v2018

Given the objective of the ENP to foster closer integration between the EU and the partner countries, provisions for a better coordination of EU internal and external policies in the Neighbourhood should be strengthened, including through closer cooperation with relevant Commission services at the programming stage and, where relevant, use of mechanisms allowing for pooling of funds from internal and external headings of the EU budget.
Da die ENP auf eine stärkere Integration der EU und ihrer Partnerländer abzielt, sollten die Bestimmungen zur Verbesserung der Koordinierung der internen und externen Politik der EU in den Nachbarländern gestärkt und u.a. eine engere Zusammenarbeit mit den zuständigen Kommissionsdienststellen in der Programmierungsphase und ggf. der Einsatz von Mechanismen, die eine Bündelung von Mitteln aus internen und externen EU-Haushaltslinien ermöglichen, vorgesehen werden.
TildeMODEL v2018

It would be desirable in some cases, rather, to promote wider use of voluntary solutions involving the use of pools and funds, including agreements between the social partners, e.g. at local, regional, or sectoral level, in order to enable, in particular SMEs, to step up their investment in human resources;
Es erscheint teilweise vielmehr erstrebenswert, die Ausweitung von freiwilligen Pool- und Fondslösungen einschließlich von Vereinbarungen der Sozialpartner z.B. auf lokaler, regionaler, sektoraler Ebene zu fördern, um es insbesondere KMUs zu ermöglichen, ihre Investitionen in das Human­kapital zu verstärken.
TildeMODEL v2018

It would be desirable in some cases, rather to promote wider use of voluntary solutions involving the use of pools and funds, including agreements between the social partners, e.g. at local, regional, sectoral or national levels, in order to enable, in particular SMEs, to step up their investment in human resources;
Es erscheint teilweise vielmehr erstrebenswert, die Ausweitung von freiwilligen Pool- und Fondslösungen einschließlich von Vereinbarungen der Sozialpartner z.B. auf lokaler, regio­naler, sektoraler, nationaler Ebene zu fördern, um es insbesondere KMUs zu ermöglichen, ihre Investitionen in das Humankapital zu verstärken.
TildeMODEL v2018

Nevertheless, these impacts in the above-mentioned sectors could still be improved with more flexible mechanisms and more innovative approaches, e.g. concerning pooling of funds or the use of innovative financial instruments.
Durch einen flexibleren Mechanismus und innovativere Konzepte, wie z.B. die Bündelung von Mitteln oder den Einsatz innovativer Finanzierungsinstrumente, könnten jedoch noch weitaus bessere Ergebnisse in den oben genannten Bereichen erzielt werden.
TildeMODEL v2018

Implementation of programmes of assistance in times of crisis and political instability requires specific measures to ensure flexibility in decision-making and budget allocation, as well as enhanced measures to ensure coherence with bilateral aid and mechanisms for the pooling of donor funds, including the delegation of public authority tasks through indirect centralised management.
Die Durchführung von Hilfeprogrammen in Zeiten der Krise und politischen Instabilität erfordert besondere Maßnahmen, um eine flexible Beschlussfassung und Mittelzuteilung zu gewährleisten, sowie intensivere Maßnahmen, um die Kohärenz mit bilateraler Hilfe sicherzustellen, und Mechanismen zum Bündeln von Gebermitteln einschließlich der Übertragung behördlicher Aufgaben im Rahmen einer indirekten zentralen Verwaltung.
DGT v2019

The Commission will launch a debate with Member States on the best possible level of coordination and alignment of national research strategies and pooling of funding in the domains of the societal challenges in order to increase impact at EU level.
Die Kommission wird eine Diskussion mit den Mitgliedstaaten in Gang bringen, die die Frage behandelt, wie sich die nationalen Forschungsstrategien am besten miteinander koordinieren und aufeinander abstimmen und die Mittel in den Bereichen, die die Gesellschaft vor Herausforderungen stellen, bündeln lassen, um die Wirkung auf EU-Ebene zu verstärken.
TildeMODEL v2018

This approach has allowed the pooling of funding and know-how, as well as reducing fragmentation created by similar national and regional projects, harnessing the skills and innovation capacity of the private sector within appropriate risk sharing arrangements.
Dieser Ansatz ermöglichte die Bündelung von Mitteln und Know-how, die Verringerung der Fragmentierung infolge der parallelen Durchführung ähnlicher nationaler und regionaler Projekte sowie die Einbindung der Fähigkeiten und Innovationskapazitäten des Privatsektors im Rahmen geeigneter Risikoteilungsvereinbarungen.
TildeMODEL v2018

By acting now Commission can aid the growth of the social business sector, stimulate and broaden investment choices across the EU, and deepen the pools of capital that funds that invest in social business can tap into.
Indem die Kommission nun Maßnahmen ergreift, kann sie das Wachstum des Sozilaunternehmenssektors fördern, Anreize für ein größeres Investmentangebot in der EU setzen und dieses Angebot ausweiten und die Kapitalpools, auf die die Fonds, die in Sozialunternehmen investieren, schöpfen können, vertiefen.
TildeMODEL v2018

Irrespective of the issue of priority infrastructure routes, the main problem is to solve the headache of funding, for which the White Paper makes concrete proposals, notably the pooling of funds.
Unabhängig von der Frage der Trassierung einiger vorrangiger Infrastrukturen ist das Hauptproblem die Regelung der Finanzierungsschwierigkeiten, zu der das Weißbuch konkrete Vorschläge enthält, insbesondere zum Finanzierungsausgleich.
TildeMODEL v2018

The EESC welcomes plans to simplify and streamline the EU external funding instruments, including the European Neighbourhood Instrument, from 2014 onwards and supports the pooling of funds.
Der EWSA begrüßt die angekündigten Pläne zur Vereinfachung und Straffung der externen Finanzhilfeinstrumente der EU, darunter des Europäischen Nachbarschaftsinstruments ab 2014 und befürwortet die Bündelung von Mitteln.
TildeMODEL v2018

The EESC welcomes plans to simplify and streamline tthe EU external funding instruments, including the European Neighbourhood Instrument, from 2014 onwards and supports the pooling of funds.
Der EWSA begrüßt die angekündigten Pläne zur Vereinfachung und Straffung der externen Finanzhilfeinstrumente der EU, darunter des Europäischen Nachbarschaftsinstruments ab 2014 und befürwortet die Bündelung von Mitteln.
TildeMODEL v2018

After discussing the matter at its meeting of 17 December 1973, the Council noted that no agreement could be reached by the Member States on the points at issue (pooling of reserves, regional fund, resolution on the transition to the second stage).
Nachdem der Rat diese Vorschläge auf seiner Tagung am 17. Dezember 1973 erörtert hatte, stellte er fest, daß die Auffassungen der Mitgliedstaaten in den strittigen Fragen (Vergemeinschaftung der Reserven, Regionalfonds, Entschließung über den Übergang zur zweiten Stufe) nicht in Einklang zu bringen waren.
EUbookshop v2

Lastly, restructuring of pools of funds intended for disbursements on variable­rate loans resulted in a renegotiation of certain contracts and the conclusion of new operations to change the date for setting rates on funds deployed by the EIB.
Schließlich hat die Umstrukturierung der für Auszah­lungen auf Darlehen mit variabler Verzinsung bestimmten Mittelpools zur Neuaushandlung bestimmter Verträge und zum Abschluß neuer Operationen im Hinblick darauf geführt, den Zeitpunkt der Zinsfestsetzung der von der EIB mobilisierten Mittel zu ändern.
EUbookshop v2