Translation of "Population has" in German

The Ivorian population has been the main victim of the situation in Côte d'Ivoire.
Hauptopfer der Situation in Côte d'Ivoire ist die ivorische Bevölkerung.
Europarl v8

The population has been affected by one of the most serious humanitarian crises in the world.
Die Bevölkerung ist von einer der schlimmsten humanitären Krisen weltweit betroffen.
Europarl v8

This is a population that has been under siege for a very long time.
Es ist eine Bevölkerung, die schon sehr lange in einem Belagerungszustand lebt.
Europarl v8

In Libya, the population has doubled in the last 20 years.
In Libyen hat sich die Bevölkerung in den letzten zwanzig Jahren verdoppelt.
Europarl v8

The transformation in the age pyramid of the working population in Europe has too often been overlooked.
Der Entwicklung der Alterspyramide der Erwerbspersonen in Europa wird oftmals nicht ausreichend berücksichtigt.
Europarl v8

Only 10% of the population of Africa has access to health care services.
Nur 10 % der afrikanischen Bevölkerung hat Zugang zu Gesundheitsdienstleistungen.
Europarl v8

A large part of Latvia's population has been alienated from the state and its institutions.
Ein großer Teil der Bevölkerung Lettlands wurde dem Staat und seinen Institutionen entfremdet.
Europarl v8

The indignation of the population, which has been vividly demonstrated, is entirely understandable in this case.
Die offenkundige Empörung der Bevölkerung ist in diesem Fall völlig verständlich.
Europarl v8

Political conflicts continue to smoulder, the animosity of various population groups has been stirred up towards one another.
Die politischen Konflikte schwelen weiter, die verschiedenen Bevölkerungsgruppen sind gegeneinander aufgehetzt.
Europarl v8

According to these studies, the supply of selenium to domestic animals and the general population has declined.
Laut diesen Beobachtungen ist die Selenaufnahme durch Haustiere und Bevölkerung gesunken.
Europarl v8

In the town of Arles alone, a third of the population has been evacuated.
Allein in der Stadt Arles wurde ein Drittel der Bevölkerung evakuiert.
Europarl v8

Sadly, the population has not been fortunate in its governments.
Bedauerlicherweise hatte die Bevölkerung kein Glück mit ihren Regierungen.
Europarl v8

Given its size, history and population, China has huge potential.
Aufgrund seiner Größe, Geschichte und Bevölkerung verfügt China über ein enormes Potenzial.
Europarl v8

This small population has no protection and is almost unknown to the international community.
Diese kleine Bevölkerungsgruppe hat keinen Schutz und ist der internationalen Gemeinschaft nahezu unbekannt.
Europarl v8

Some 80% of the world's population has no access at all to painkillers.
Etwa 80 % der Weltbevölkerung hat überhaupt keinen Zugang zu Schmerzmitteln.
Europarl v8

The Israeli civilian population has the right to a life without fear.
Die israelische Zivilbevölkerung hat ein Recht auf ein Leben ohne Angst.
GlobalVoices v2018q4

Since the 1980s, the resident population has increased by about 160,000.
Seit den 1980er Jahren ist die Einwohnerzahl um etwa 160.000 Personen angewachsen.
ELRA-W0201 v1

The world population has doubled since I went to school.
Die weltweite Bevölkerung hat sich verdoppelt, seit ich in die Schule ging.
TED2013 v1.1

The UK population has grown, partly owing to immigration.
Die Einwohnerzahl ist teilweise aufgrund der Zuwanderung gestiegen.
News-Commentary v14

In Nigeria, half the population has no access to clean water.
In Nigeria hat die Hälfte der Bevölkerung keinen Zugang zu sauberem Wasser.
GlobalVoices v2018q4

That means that over half the Syrian population has been forced to flee.
Das heißt, dass über die Hälfte der Bevölkerung flüchten musste.
TED2020 v1