Translation of "Prevent" in German
But
we
must
have
the
means
to
prevent
it.
Doch
wir
benötigen
die
Mittel,
um
dies
zu
verhindern.
Europarl v8
Another
way
to
prevent
congestion
is
through
intelligent
traffic
systems.
Es
kann
auch
sein,
dass
man
durch
intelligente
Verkehrssysteme
Staus
verhindert.
Europarl v8
This
has
to
change
if
we
want
to
prevent
an
environmental
crisis.
Dies
muss
sich
ändern,
wenn
wir
eine
Umweltkrise
verhindern
wollen.
Europarl v8
Moreover,
none
of
the
players
have
any
incentive
to
prevent
this
development.
Außerdem
hat
keiner
dieser
Akteure
Anlass,
diese
Entwicklung
zu
vermeiden.
Europarl v8
George
Orwell
warned
us
of
this
-
and
we
must
prevent
it
from
occurring.
George
Orwell
lässt
grüßen,
das
sollten
wir
verhindern.
Europarl v8
Every
effort
has
been
made
to
prevent
the
worst.
Es
wurden
alle
Anstrengungen
unternommen,
um
das
Schlimmste
zu
verhindern.
Europarl v8
It
is
up
to
all
of
us
to
prevent
discrimination
of
any
kind.
Wir
alle
sind
aufgefordert,
Diskriminierungen
jeder
Art
zu
verhindern.
Europarl v8
Do
the
agreements
include
a
net
exporter
clause,
in
order
to
prevent
the
development
of
a
trade
triangle?
Beinhalten
die
Abkommen
eine
Nettoexporteurklausel,
um
die
Entwicklung
eines
Handelsdreiecks
zu
vermeiden?
Europarl v8
It
is
also
important
to
prevent
the
costs
becoming
excessive.
Es
gilt
auch,
ein
Ausufern
der
Kosten
zu
verhindern.
Europarl v8
The
European
Commission
has
done
nothing
to
prevent
this.
Die
Europäische
Kommission
hat
nichts
getan,
um
das
zu
verhindern.
Europarl v8
This
will
restrict
consumer
spending
and
prevent
the
necessary
economic
upturn
from
taking
place.
Das
schränkt
den
Konsum
ein
und
verhindert
den
benötigten
wirtschaftlichen
Aufschwung.
Europarl v8
That
is
the
only
way
to
prevent
further
adulteration
and
dilution
of
contaminants.
Nur
so
können
weitere
Panschereien
und
Verdünnungen
von
Schadstoffen
verhindert
werden.
Europarl v8
You
have
also
tried
to
prevent
the
next
debate.
Sie
haben
versucht,
auch
die
nächste
Debatte
zu
verhindern.
Europarl v8
This
would
prevent
a
technological
lock-in
being
applied
by
market
players.
Das
würde
eine
technologische
Beschränkung
durch
Marktteilnehmer
verhindern.
Europarl v8
Early
warnings
may
prevent
unnecessary
deaths,
and
even
many
thousands
of
such
deaths.
Frühwarnungen
können
unnötige
Todesfälle
verhindern
und
zwar
mehrere
Tausende
davon.
Europarl v8
Only
in
this
way
can
we
stop
and
prevent
future
migration.
Nur
so
können
wir
künftige
Migrationen
aufhalten
und
verhindern.
Europarl v8
That
should
prevent
a
load
of
red
tape
and
unnecessary
testing.
Dadurch
lassen
sich
eine
Menge
Bürokratie
und
überflüssige
Tests
vermeiden.
Europarl v8
Cuts
in
staffing
and
resources
prevent
comprehensive
controls.
Personalabbau
und
Mittelkürzungen
verhindern
umfangreiche
Kontrollen.
Europarl v8
I
believe
it
is
essential
to
prevent
any
such
effects
in
future.
Ich
denke,
solche
Effekte
gilt
es
in
Zukunft
zu
verhindern.
Europarl v8
We
must
prevent
vessels
from
dumping
more
in
future.
Wir
müssen
die
weitere
Entsorgung
von
Schiffen
aus
in
Zukunft
verhindern.
Europarl v8