Translation of "Principle of equality" in German

Then the principle of equality may as well be done away with completely.
Dann kann der Grundsatz der Gleichbehandlung auch gleich vollständig wegfallen.
Europarl v8

Anti-discrimination legislation of this kind is not a refinement of the principle of equality under the law.
Antidiskriminierungsgesetzgebung dieser Art ist keine Verbesserung des Prinzips der Gleichheit vor dem Gesetz.
Europarl v8

The proposal is based on the principle of equality and cooperation.
Der Vorschlag orientiert sich an dem Grundsatz der Gleichheit und der Zusammenarbeit.
Europarl v8

The principle of gender equality is not being pursued effectively.
Das Prinzip der Gleichberechtigung wird nicht effektiv umgesetzt.
Europarl v8

The principle of equality applies everywhere in the EU, including in this Parliament.
Der Gleichheitsgrundsatz gilt in der gesamten EU, auch in diesem Parlament.
Europarl v8

That is contrary to the principle of equality and thus illegal.
Das widerspricht dem Grundsatz der Gleichheit und ist damit nicht rechtmäßig.
Europarl v8

The present report, however, puts forward an exaggerated interpretation of the principle of equality.
Der vorliegende Bericht beruht jedoch auf einer zu eng gefassten Interpretation des Gleichheitsgrundsatzes.
Europarl v8

I believe in the principle of equality between small and large Member States.
Ich glaube an den Grundsatz der Gleichstellung kleiner und großer Mitgliedstaaten.
Europarl v8

Europe must be built on the principle of equality among the Member States of the Union.
Europa muss auf dem Grundsatz der Gleichheit der Mitgliedstaaten der Union beruhen.
Europarl v8

The first is democratisation and the principle of equality - of crucial importance, in my view.
Erstens spielen die Demokratisierung und der Gleichheitsgrundsatz meiner Auffassung nach eine entscheidende Rolle.
Europarl v8

The principle of equality is a fundamental principle of Union law.
Der Gleichheitsgrundsatz ist ein grundlegendes Prinzip des Unionsrechts.
DGT v2019

In the EESC's view, accessibility must be seen as an integral part of the principle of universal equality.
Barrierefreiheit ist nach dem Dafürhalten des Ausschusses ein essenzieller Bestandteil des Gleichheitsgrundsatzes.
TildeMODEL v2018

In accordance with the principle of equality, such discrimination on the grounds of nationality must be eliminated.
Ausgehend vom Gleichheits­grund­satz muss diese Ungleich­behandlung aus Gründen der Staatsangehö­rigkeit beseitigt werden.
TildeMODEL v2018

Candidate countries must fully embrace the fundamental principle of equality between women and men.
Bewerberländer müssen sich uneingeschränkt zum Grundsatz der Gleichstellung von Frauen und Männern bekennen.
TildeMODEL v2018

Compliance with the principle of equality of treatment and transparency has been added.
Hinzugefügt wurden die Einhaltung des Grundsatzes der Gleichbehandlung und die Transparenz.
TildeMODEL v2018

The rule of law and the principle of equality before the law must also apply in this context.
Rechtsstaatlichkeit und Gleichheit vor dem Gesetz müssen auch in diesem Kontext gelten.
TildeMODEL v2018

That being so, the principle of equality as between men and women had to apply.
In diesem Fall sei der Grundsatz der Gleichbehandlung von Männern und Frauen anwendbar.
TildeMODEL v2018

In all cases, the guiding principle is equality of treatment.
Leitprinzip ist jedoch in allen Fällen der Grundsatz der Gleichberechtigung.
TildeMODEL v2018

The JCC insisted on the application of the principle of equality of treatment for all candidate countries.
Der GBA bestand auf der Anwendung des Grundsatzes der Gleichbehandlung aller Beitrittsbewerberländer.
TildeMODEL v2018