Translation of "Privacy of correspondence" in German

The Constitution guarantees inviolability of homes, freedom and privacy of correspondence.
Die Verfassung garantiert die Unantastbarkeit der Wohnung sowie Freiheit und Vertraulichkeit des Briefverkehrs.
TildeMODEL v2018

The privacy of correspondence and posts (Article 10 of the Basic Law) shall be restricted in this respect.
Das Brief- und Postgeheimnis (Artikel 10 des Grundgesetzes) wird insoweit eingeschränkt.
ParaCrawl v7.1

The privacy of correspondence, posts and telecommunications shall be inviolable.
Das Briefgeheimnis sowie das Post- und Fernmeldegeheimnis sind unverletzlich.
ParaCrawl v7.1

The inviolability of privacy of correspondence is a fixed and basic right in the civilised world.
Die Unantastbarkeit des Briefgeheimnisses ist in der zivilisierten Welt ein festes Grundrecht.
ParaCrawl v7.1

The inviolability of the homes of citizens and privacy of correspondence are protected by law.
Die Unverletzlichkeit der Wohnung der Bürger und das Briefgeheimnis werden durch Gesetz geschützt.
ParaCrawl v7.1

Digital postal services, too, must continue to maintain something akin to the privacy of correspondence in the traditional sense of the term.
Auch im digitalen Postverkehr muß es so etwas wie das Briefgeheimnis im traditionellen Sinne geben.
Europarl v8

It read: The privacy of correspondence, postal, telegraphic and telephonic communications shall be inviolable.
Er lautete: „Das Briefgeheimnis sowie das Post-, Telegraphen- und Fernsprechgeheimnis sind unverletzlich.
WikiMatrix v1

Where necessary to achieve this objective, global access to essential goods such as safe medicines, including generic versions, has been restricted and the rights to privacy and confidentiality of correspondence, as well as to the protection of personal information, have been violated.
Sofern für die Erreichung dieses Ziels erforderlich, wird der weltweite Zugang zu grundlegenden Gütern wie etwa sicheren Arzneimitteln, einschließlich Generika, eingeschränkt, und das Recht auf Privatsphäre, auf Achtung des Brief- und Fernmeldegeheimnisses sowie auf den Schutz personenbezogener Daten verletzt.
Europarl v8

According to Article 43 every citizen shall have the right to be secured in his home against entry, search and seizure, and to the privacy of his correspondence and other means of communication.
Laut Klausel 43 hat jeder Burger das Recht, zu Hause sicher zu werden, gegen Einbruch, Fahndung, Beschlagnahmung und Datenschutz der Korrespondenz und anderer Art von Kommunikation.
GlobalVoices v2018q4

Examples are the right of ownership, the general right of privacy, freedom to engage in business and to choose and practise a profession, free dom of association, freedom of religion, privacy of correspondence, the general principle of equality, the right to a fair hearing and the principle of proportionality as between means and ends.
Ausgangspunkt dieser Rechtsprechung war das Urteil Stauder, in dem es darum ging, daß ein Empfänger von Kriegsopferfürsorge es als Verletzung seiner Menschenwürde und des Gleichheitssatzes ansah, daß er bei der Registrierung zum Kauf von Weihnachtsbutter seinen Namen angeben mußte.
EUbookshop v2

If you don’t want anyone to listen to your calls or read your correspondence, if you want your privacy to be actually private, if you want privacy of your correspondence to be fulfilled – JOIN US!
Wenn Sie nicht wollen, dass irgendjemand Ihre Telefonate mithört oder Ihre Mails liest, wenn Sie es wünschen, dass Ihre Privatsphäre auch wirklich privat ist und wenn Sie wollen, dass Ihre privaten Korrespondenzen auch geschützt werden - wählen Sie uns!
CCAligned v1

We cannot be responsible for maintaining the privacy of correspondence carried on outside of our editorial environment.
Wir können nicht für die Wahrung des Briefgeheimnisses außerhalb unseres redaktionellen Umfelds durchgeführter Korrespondenz verantwortlich gemacht werden.
ParaCrawl v7.1

In his opinion, they violate the right to privacy of correspondence, which can be limited only by court decision.
Seiner Meinung nach verletzen sie das Recht auf Wahrung des Briefgeheimnisses, die nur durch gerichtliche Entscheidung begrenzt werden kann.
ParaCrawl v7.1

The press release informed about court decision that the rights to respect for private life and the privacy of correspondence are in force, even in the case of their putting under restraint if necessary.
Die Pressemitteilung informiert über die gerichtliche Entscheidung, dass die Rechte auf Achtung des Privatlebens und der Privatsphäre von Korrespondenz, in Kraft, auch im Falle Ihrer putting in Zurückhaltung, wenn nötig.
CCAligned v1

Everyone shall have the right to privacy of correspondence, of telephone conversations, postal, telegraph and other messages.
Jeder hat das Recht auf das Geheimnis des Schriftverkehrs, von Telefongesprächen, postalischen, telegraphischen und anderen Mitteilungen.
ParaCrawl v7.1

In practice, this means that with respect to the owners of cellular phones stopped working article 23 of the Constitution, which protects citizens’ right to “privacy of correspondence, telephone conversations, postal, telegraphic and other communications.
In der Praxis bedeutet dies, dass im Hinblick auf die Besitzer von Mobiltelefonen funktioniert nicht mehr auf Artikel 23 der Verfassung, das Recht der Bürger auf “Briefgeheimnis, die Telefongespräche, Post-, Telegraphen-und anderen Kommunikations-schützt.
ParaCrawl v7.1

Freedom of conscience and freedom of anti-religious propaganda is recognized for all citizens. In order to strengthen Socialist society, the Constitution guarantees freedom of speech, press, assembly and meeting, the right to unite in public organizations, inviolability of person, inviolability of domicile and privacy of correspondence, the right of asylum for foreign citizens persecuted for defending the interests of the working people or for their scientific activities, or for their struggle for national liberation.
Die Verfassung garantiert - im Interesse der Festigung der sozialistischen Gesellschaft - die Rede-, die Presse-, die Meetings- und Versammlungsfreiheit, das Recht auf Vereinigung in gesellschaftlichen Organisationen, die Unverletzlichkeit der Person, die Unverletzlichkeit der Wohnung und das Briefgeheimnis, das Asylrecht für ausländische Bürger, die wegen Verfechtung der Interessen der Werktätigen oder wegen wissenschaftlicher Betätigung oder wegen Teilnahme am nationalen Befreiungskampfe verfolgt werden.
ParaCrawl v7.1

Hans used the opportunity to drastically warn us about the dangers potentially following the loss of the privacy of correspondence.
Hans hat seinen Vortrag genutzt, um uns drastisch vor den Gefahren zu warnen, die mit dem Verlust des Postgeheimnis drohen.
ParaCrawl v7.1

In the wake of the findings of the Temporary Committee on the Echelon Interception System MEPs voted 367 to 154 with 34 abstentions in favour of a resolution calling on the Member States to provide all European citizens with the same guarantees on the protection of privacy and confidentiality of correspondence.
Sie könne keine positive Einstellung der russischen Minderhek in Lettland zur Er weiterung feststellen. Lettland als vorwiegend ländlich geprägtes Land sei besonders betroffen von der Tatsache, dass die verfehke EU-Agrarpolkik in die Bekrittsländer exportiert werde.
EUbookshop v2

Many people living in the FRG believed that the official agents of the republic actually abided by the law and did not violate the privacy of correspondence.
Und das beschriebene Verfahren hätte damals einen Verstoß gegen das Grundgesetz bedeutet. Viele Menschen in der BRD haben daran geglaubt, dass sich die Organe ihrer Republik ans Briefgeheimnis halten.
ParaCrawl v7.1

We inform you that the privacy of correspondence transmitted over the Internet is not guaranteed. Each user is therefore solely responsible for the content of their correspondence.
Wir weisen Sie darauf hin, dass die Vertraulichkeit von über das Internet versandten Mitteilungen nicht garantiert ist. Jeder Nutzer ist deshalb allein für den Inhalt seiner Mitteilung verantwortlich.
CCAligned v1

The following rights are guaranteed: The right to life and security, to complain to the appropriate government organs, to participate in political sphere, to freedom of speech and thought, to hold peaceful demonstrations and strikes, to work, to free education, to protection of health and social welfare, to scientific, technical and cultural activities, to freedom of movement both within Afghanistan and abroad, to observe the religious rites of Islam and of other religions, to security of residence and privacy of communication and correspondence, and to liberty and human dignity. In criminal cases, an accused person is considered innocent until guilt is recognized by the court. Nobody may be arrested, detained or punished except in accordance with the law.
Ohne Unterscheidung nach Religion, Hautfarbe, Geschlecht, nationaler und sozialer Herkunft, politischer Anschauung, etc. sollen alle Menschen Anspruch auf die verkündeten Rechte haben. Verbot der Sklaverei, Folter und Diskriminierung sowie die Garantie von Rechtsgleichheit, Meinungs- und Versammlungsfreiheit, Bewegungsfreiheit und Asyl- und Arbeitsrecht sind einige Rechte der 30 Artikel der Charta.
ParaCrawl v7.1