Protectorate

It will transform Portugal into a mere protectorate of the great powers of the EU.
Dies wird Portugal in ein reines Protektorat der EU-Großmächte verwandeln.
Europarl v8

In recent years, it has been a modern protectorate.
In den letzten Jahren bildete es ein neuzeitliches Protektorat.
Europarl v8

I fear that it will operate as a protectorate, rather than as an independent state.
Ich fürchte, er wird eher als Protektorat funktionieren denn als unabhängiger Staat.
Europarl v8

Kosovo will be a protectorate of the Union.
Das Kosovo wird ein Protektorat der Union sein.
Europarl v8

Iraq must not become an American protectorate.
Irak darf kein amerikanisches Protektorat werden.
Europarl v8