Translation of "Provocative" in German

I wish to say quite clearly that Turkey's stance is provocative.
Ich möchte ganz klar sagen, dass die Haltung der Türkei provokativ ist.
Europarl v8

I shall vote against this unacceptable and provocative text.
Ich werde gegen diesen nicht akzeptablen und provokativen Text stimmen.
Europarl v8

I have a provocative question, however.
Ich möchte einmal eine provokante Frage stellen.
Europarl v8

His attitudes were often provocative, which led to him being labelled a euro-sceptic.
Wegen seiner oftmals provozierenden Äußerungen wurde er als Euroskeptiker abgestempelt.
Europarl v8

Turkey's conduct is provocative.
Das Verhalten der Türkei ist provozierend.
Europarl v8

I would like to conclude by making two rather provocative comments on the discussion as a whole.
Ich möchte gerne mit zwei eher provokativen Anmerkungen zur Diskussion insgesamt schließen.
Europarl v8

Mr Konrad saw fit to be provocative.
Herr Konrad sah sich gemüßigt zu provozieren.
Europarl v8

This is unacceptable and a provocative use of taxpayers' money.
Das ist eine inakzeptable und provozierende Art, die Gelder der Steuerzahler auszugeben.
Europarl v8

That shows just how provocative a prize this is, and how important it is.
Das zeigt, wie provozierend und wie wichtig dieser Preis ist.
Europarl v8

This is not just about the provocative statements Mr Buttiglione has made.
Dabei geht es nicht nur um die provozierenden Äußerungen von Herrn Buttiglione.
Europarl v8

They decide what is too offensive or too provocative for you to see.
Sie entscheiden, was für uns zu offensiv und zu provokativ ist.
TED2013 v1.1

Some brands are aspirational, and certainly the packaging is incredibly provocative.
Manche Marken zeigen sozialen Aufstieg und die Verpackung ist unglaublich provokativ.
TED2013 v1.1

Russia’s provocative policies are putting it on a collision course with the West.
Russlands provokante Politik bringt das Land auf Kollisionskurs mit dem Westen.
News-Commentary v14