Translation of "Qualified opinion" in German

For the remaining 48%, they give a qualified opinion.
Für die restlichen 48 % wird ein eingeschränktes Prüfungsurteil abgegeben.
Europarl v8

For the first time, the Court gives a qualified opinion and not an adverse one.
Erstmals gibt er ein eingeschränktes und kein negatives Prüfungsurteil ab.
TildeMODEL v2018

The Committee failed to deliver, by qualified majority, an opinion on the draft submitted by the Commission.
Der Ausschuss hat zu dem Entwurf der Kommission keine Stellungnahme mit qualifizierter Mehrheit abgegeben.
TildeMODEL v2018

In its report on the annual accounts of the European Police College for the financial year 2008, the Court of Auditors added a rider to its opinion on the reliability of the accounts, without expressly qualifying it, and qualified its opinion on the legality and regularity of the underlying transactions.
In diesem Bericht über den Jahresabschluss der Europäischen Polizeiakademie für das Haushaltsjahr 2008 hat der Rechnungshof um einen Passus seine Meinung über die Zuverlässigkeit der Buchhaltung ergänzt, ohne diesen ausdrücklich zu qualifizieren, und seine Meinung zu der Gesetzmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der zugrunde liegenden Transaktionen geäußert.
Europarl v8

In its report the Court of Auditors again qualified its opinion on the legality and regularity of the underlying transactions.
Der Rechnungshof hat in seinem Bericht erneut sein Prüfungsurteil in Bezug auf die Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der zugrunde liegenden Vorgänge eingeschränkt.
Europarl v8

In its reports on the annual discharge for 2006 and 2007 the Court of Auditors issued a qualified opinion on the legality and regularity of the transactions underlying the budget of the European Police College, by reason of the fact that the procurement procedures did not conform to the provisons of the financial regulation.
In seinen Berichten über die jährliche Entlastung für 2006 und 2007 gab der Rechnungshof ein eingeschränktes Prüfungsurteil in Bezug auf die Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der dem Jahresabschluss der Akademie zugrunde liegenden Vorgänge ab, da die Beschaffungsverfahren nicht den Bestimmungen der Haushaltsordnung entsprachen.
Europarl v8

I voted in favour of postponing the decision on discharge for the 2009 financial year, as the Court of Auditors qualified its opinion on the legality and regularity of the transactions underlying the accounts for the 2009 financial year.
Ich habe für die Vertagung der Entscheidung über die Entlastung für das Haushaltsjahr 2009 gestimmt, da der Rechnungshof sein Prüfungsurteil in Bezug auf die Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der zugrunde liegenden Vorgänge für das Haushaltsjahr 2009 eingeschränkt hat.
Europarl v8

In its report on the accounts of the Agency, the Court of Auditors qualified its opinion on the legality and regularity of the underlying transactions.
In seinem Bericht über den Jahresabschluss der Agentur hat der Rechnungshof sein Prüfungsurteil in Bezug auf die Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der zugrunde liegenden Vorgänge eingeschränkt.
Europarl v8

The Court of Auditors qualified its opinion on the legality and regularity of the transactions underlying its accounts for the 2009 financial year.
Der Rechnungshof hat in seinem Bericht über den Jahresabschluss 2009 der Agentur sein Prüfungsurteil in Bezug auf die Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der zugrunde liegenden Vorgänge eingeschränkt.
Europarl v8

Yes, it is better than previous years, but just as a businessman thinks twice before doing trade with a company that has in any way a qualified opinion, so our residents will think twice about their relationship with the EU so long as qualifications remain.
Es ist zwar besser ausgefallen als in den Vorjahren, aber ebenso wie es sich jeder Unternehmer zweimal überlegen wird, ob er ein Geschäft mit einer Firma abschließt, die ein in irgendeiner Form eingeschränktes Prüfungsurteil erhalten hat, werden auch unsere Bürgerinnen und Bürger sich über ihr Verhältnis zur EU zweimal Gedanken machen, solange Einschränkungen vorhanden sind.
Europarl v8

Parliament's decision to postpone is due to the fact that in its report on the annual accounts for 2009, the Court of Auditors has qualified its opinion as to the legality and regularity of the underlying transactions.
Die Entscheidung des Parlaments zur Vertagung basiert auf der Tatsache, dass der Rechnungshof in seinem Bericht über den Jahresabschluss 2009 der Agentur sein Prüfungsurteil in Bezug auf die Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der zugrunde liegenden Vorgänge eingeschränkt hat.
Europarl v8

The Executive Director informed the Board that the Agency has received a qualified opinion from the Court of Auditors for the first time.
Der Verwaltungsdirektor informiert den Verwaltungsrat darüber, dass die Agentur erstmals einen Bestätigungsvermerk vom Rechnungshof erhalten hat.
ELRC_2682 v1

In the 2010 Annual Activity Report of the Directorate-General, for one transport sector project in Bulgaria managed by the National Roads Infrastructure Agency, a qualified opinion with significant impact was given, due to breaches of public procurement rules and other weaknesses identified by the Commission and the European Court of Auditors, resulting in a reservation.
Im jährlichen Tätigkeitsbericht der Generaldirektion für 2010 wurde für ein Vorhaben im Verkehrssektor in Bulgarien, das von der nationalen Agentur für Straßeninfrastruktur verwaltet wird, aufgrund von sich erheblich auswirkenden Mängeln (Verstoß gegen die Regeln im Bereich des öffentlichen Auftragswesens und sonstige Mängel, die von der Kommission und dem Europäischen Rechnungshof festgestellt wurden) ein eingeschränkter Bestätigungsvermerk erteilt, was zur Formulierung eines Vorbehalts führte.
TildeMODEL v2018

If there were limitations on the scope of the examination and/or cases of irregularity and error rates and the way they have been dealt with by the managing authority call for a qualified opinion but do not justify an unfavourable opinion for all the expenditure concerned:
Wenn es Einschränkungen des Umfangs der Überprüfung gab und/oder die Häufigkeit der Fehler und Unregelmäßigkeiten und deren Behandlung durch die Verwaltungsbehörde eine eingeschränkt positive Stellungnahme erfordern, jedoch keine negative Stellungnahme für die gesamten betreffenden Ausgaben rechtfertigen:
DGT v2019

This second set of accounts received a qualified opinion from the auditors, who expressed reservations on the valuation of the assets by the company in 2003 and 2005.
Die zuletzt genannten Finanzausweise wurden mit einem eingeschränkten Bestätigungsvermerk versehen, da die Rechnungsprüfer für die Jahre 2003 und 2005 Vorbehalte gegen die Bewertung der Aktiva durch das Unternehmen äußerten.
DGT v2019

C. whereas the Court of Auditors, in its reports on the College’s annual accounts for the financial years 2006, 2007 and 2009, qualified its opinion with regard to the legality and regularity of the underlying transactions on the grounds that the procurement procedures did not comply with the provisions of the Financial Regulation,
C. in der Erwägung, dass der Rechnungshof in seinen Berichten über die Jahresabschlüsse 2006, 2007 und 2009 der Akademie sein Prüfungsurteil in Bezug auf die Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der zugrunde liegenden Vorgänge mit der Begründung eingeschränkt hat, dass die Auftragsvergabeverfahren nicht im Einklang mit den Vorschriften der Haushaltsordnung standen;
DGT v2019

C. whereas the Court of Auditors, in its report on the Centre’s annual accounts for the financial year 2011, qualified its opinion with regard to irregularities in the management of one framework contract concluded in 2009 due to the fact that the Centre subsequently amended the contract, which led to payments above the set ceiling which were considered irregular and their amount exceeded the materiality threshold,
C. in der Erwägung, dass der Rechnungshof in seinem Bericht über den Jahresabschluss des Zentrums für das Haushaltsjahr 2011 sein Prüfungsurteil im Zusammenhang mit Unregelmäßigkeiten bei der Verwaltung eines im Jahr 2009 abgeschlossenen Rahmenvertrags aufgrund der Tatsache eingeschränkt hat, dass der Vertrag durch das Zentrum mehrfach geändert wurde, was zu Zahlungen über den festgelegten Obergrenzen geführt hat, welche als unregelmäßig erachtet wurden und deren Betrag über der Wesentlichkeitsschwelle lag;
DGT v2019

In cases where the audit authority gives a qualified opinion or an adverse opinion on the functioning of the management and control system, the certifying authority shall verify that this information has been sent to the Commission.
Hat die Prüfbehörde eine eingeschränkt positive oder eine negative Stellungnahme zum Funktionieren der Verwaltungs- und Kontrollsysteme abgegeben, überprüft die Bescheinigungsbehörde, ob die entsprechenden Informationen der Kommission übermittelt worden sind.
DGT v2019