Translation of "Raised questions" in German

There were questions raised by Mr Watts and other honourable Members.
Herr Watts und andere Abgeordnete haben Fragen aufgeworfen.
Europarl v8

There are few legal questions raised in connection with this report.
Bei dem vorliegenden Bericht stellen sich wenig rechtliche Probleme im eigentlichen Sinne.
Europarl v8

The ensuing emergency raised many questions.
Die darauffolgende Notlage warf viele Fragen auf.
Europarl v8

I turn now to a number of specific questions raised.
Ich fahre nun fort mit einigen spezifischen Fragen, die gestellt wurden.
Europarl v8

Other speakers raised more specific questions regarding the peripheral areas.
Einige Redner haben gezielte Fragen zu den Regionen in Randlage gestellt.
Europarl v8

The questions raised relate to technical methodology.
Die angesprochenen Probleme betreffen die technischen Verfahren.
Europarl v8

Mrs Thors raised two questions.
Frau Thors hat zwei Fragen aufgeworfen.
Europarl v8

We would be quite happy to address the questions raised by Mrs Theato next year.
Die von Frau Theato aufgeworfenen Fragen können wir gerne im nächsten Jahr ansprechen.
Europarl v8

The instrument of decentralised cooperation, however, has raised a few questions.
Das Instrument der dezentralisierten Zusammenarbeit wirft allerdings einige Fragen auf.
Europarl v8

I think these were the most important questions raised.
Ich glaube, das waren die wichtigsten Fragen.
Europarl v8

Let me now answer some of the questions raised by Mr Graefe zu Baringdorf.
Ich will nun auf einige Fragen von Herrn Graefe zu Baringdorf antworten.
Europarl v8

As regards the four specific questions raised by the honourable Member, the Commission would like to point out the following.
Zu den vier konkreten Fragen der Frau Abgeordneten möchte die Kommission Folgendes feststellen.
Europarl v8

That is the position in regard to the issues that have been raised in the questions.
Das ist der Stand in Bezug auf die in den Fragen angesprochenen Probleme.
Europarl v8

I will comment briefly on some of the questions raised.
Lassen Sie mich kurz auf einige der angesprochenen Fragen eingehen.
Europarl v8

Some of the questions raised in the report had thus already been settled at the time of the Cotonou Agreement.
Einige der im Bericht aufgeworfenen Fragen wurden somit bereits seinerzeit im Cotonou-Abkommen ausgeräumt.
Europarl v8

That, specifically, was the subject of one of the questions raised.
Darauf bezog sich eine der Fragen.
Europarl v8

You raised some questions in your contributions that I should like to answer.
In Ihren Redebeiträgen haben Sie einige Fragen aufgeworfen, die ich beantworten möchte.
Europarl v8

Moreover, the way in which the committee has worked to date has raised a few questions.
Die bisherige Arbeitsweise des Ausschusses wirft im Übrigen einige Fragen auf.
Europarl v8

But there are bloggers who raised several questions and issues about the SlutWalk.
Es gibt jedoch Blogger, die verschiedene Fragen und Probleme bezüglich SlutWalk aufwarfen.
GlobalVoices v2018q4

On the basis of the questions raised by the Netherlands the points to be considered by the CHMP were:
Aufgrund der von den Niederlanden vorgebrachten Fragen wurden vom CHMP folgende Punkte berücksichtigt:
ELRC_2682 v1

Katrina has also raised questions about other items on the president’s agenda.
Katrina hat auch andere Punkte aus dem Programm des Präsidenten in Frage gestellt.
News-Commentary v14

Let us begin with the many questions raised at the trial.
Beginnen wir mit den vielen Fragen, die während des Prozesses aufgeworfen wurden.
News-Commentary v14

It has raised questions about its commitment to NATO and other alliance relationships.
Sie haben Fragen über ihr Bekenntnis zur NATO und anderen Bündnisbeziehungen aufkommen lassen.
News-Commentary v14

After all, this moment of crisis has raised important questions about our global-governance architecture.
Schließlich hat dieser Moment der Krise wichtige Fragen zu unserer Global-Governance-Architektur aufgeworfen.
News-Commentary v14