Translation of "Reasonably required" in German
																						The
																											applicant
																											shall
																											provide
																											the
																											registry
																											administrator
																											with
																											the
																											information
																											reasonably
																											required
																											by
																											the
																											registry
																											administrator.
																		
			
				
																						Die
																											Antragsteller
																											stellen
																											dem
																											Registerführer
																											die
																											erforderlichen
																											Informationen
																											zur
																											Verfügung.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Other
																											evidence
																											of
																											residency
																											or
																											identity
																											that
																											may
																											reasonably
																											be
																											required.
																		
			
				
																						Weitere
																											Nachweise
																											des
																											Wohnsitzes
																											oder
																											der
																											Identität,
																											die
																											vernünftigerweise
																											erforderlich
																											sein
																											können.
															 
				
		 CCAligned v1
			
																						Each
																											Contracting
																											Party
																											shall
																											provide
																											the
																											other
																											Contracting
																											Party
																											with
																											statistics
																											that
																											are
																											required
																											by
																											domestic
																											laws
																											and
																											regulations,
																											and,
																											upon
																											request,
																											other
																											available
																											statistical
																											information
																											as
																											may
																											be
																											reasonably
																											required
																											for
																											the
																											purpose
																											of
																											reviewing
																											the
																											operation
																											of
																											air
																											services
																											under
																											this
																											Agreement.
																		
			
				
																						Die
																											Vertragsparteien
																											übermitteln
																											einander
																											die
																											aufgrund
																											der
																											nationalen
																											Rechts-
																											und
																											Verwaltungsvorschriften
																											notwendigen
																											Statistiken
																											sowie
																											auf
																											Wunsch
																											andere
																											vorliegende
																											statistische
																											Informationen,
																											die
																											nach
																											vernünftigem
																											Ermessen
																											zur
																											Überprüfung
																											des
																											Luftverkehrsbetriebs
																											im
																											Rahmen
																											dieses
																											Abkommens
																											angefordert
																											werden
																											können.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						The
																											carrier
																											shall
																											deliver
																											the
																											goods
																											within
																											the
																											time
																											limit
																											agreed
																											in
																											the
																											contract
																											of
																											carriage
																											or,
																											if
																											no
																											time
																											limit
																											has
																											been
																											agreed,
																											within
																											the
																											time
																											limit
																											which
																											could
																											reasonably
																											be
																											required
																											of
																											a
																											diligent
																											carrier,
																											taking
																											into
																											account
																											the
																											circumstances
																											of
																											the
																											voyage
																											and
																											unhindered
																											navigation.
																		
			
				
																						Der
																											Frachtführer
																											hat
																											die
																											Güter
																											innerhalb
																											der
																											vertraglich
																											vereinbarten
																											Frist
																											oder,
																											mangels
																											einer
																											solchen
																											Vereinbarung,
																											innerhalb
																											der
																											Frist
																											abzuliefern,
																											die
																											einem
																											sorgfältigen
																											Frachtführer
																											unter
																											Berücksichtigung
																											der
																											Umstände
																											der
																											Schiffsreise
																											und
																											bei
																											unbehinderter
																											Schifffahrt
																											vernünftigerweise
																											zuzubilligen
																											ist.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						During
																											and
																											after
																											completion
																											of
																											the
																											action,
																											participants
																											and
																											their
																											affiliated
																											entities
																											shall
																											enjoy
																											access
																											rights
																											to
																											the
																											background
																											of
																											the
																											other
																											participants,
																											only
																											to
																											the
																											extent
																											reasonably
																											required
																											for
																											the
																											purpose
																											of
																											the
																											research
																											use
																											of
																											results.
																		
			
				
																						Erfordert
																											die
																											direkte
																											Nutzung
																											durch
																											einen
																											Teilnehmer
																											oder
																											Dritten
																											bestehende
																											Kenntnisse
																											und
																											Schutzrechte,
																											die
																											für
																											die
																											Nutzung
																											von
																											Ergebnissen
																											erforderlich
																											sind
																											und
																											die
																											sich
																											im
																											Besitz
																											eines
																											anderen
																											Teilnehmers
																											befinden,
																											handeln
																											die
																											beteiligten
																											Parteien
																											die
																											Zugangsrechte
																											nach
																											eigenem
																											Ermessen
																											aus.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Article
																											5
																											takes
																											account
																											of
																											the
																											possible
																											hierarchy
																											of
																											plans
																											and
																											programmes
																											by
																											recognising
																											that
																											the
																											information
																											that
																											can
																											reasonably
																											be
																											required
																											will
																											vary
																											according
																											to
																											the
																											level
																											of
																											detail
																											contained
																											in
																											the
																											plan
																											or
																											programme
																											and
																											the
																											extent
																											to
																											which
																											certain
																											matters
																											are
																											more
																											appropriately
																											assessed
																											in
																											detail
																											at
																											different
																											levels
																											in
																											the
																											decision
																											making
																											process.
																		
			
				
																						Artikel
																											5
																											trägt
																											der
																											möglichen
																											Hierarchie
																											unter
																											den
																											einzelnen
																											Plänen
																											und
																											Programmen
																											Rechnung,
																											indem
																											er
																											einräumt,
																											daß
																											die
																											Informationen,
																											die
																											realistischerweise
																											verlangt
																											werden
																											können,
																											auf
																											den
																											verschiedenen
																											Ebnen
																											des
																											Entscheidungsprozesses
																											unterschiedlich
																											sind,
																											da
																											bestimmte
																											Themen
																											auf
																											verschiedenen
																											Ebenen
																											des
																											Entscheidungsprozesses
																											vorteilhafter
																											im
																											Detail
																											geprüft
																											werden.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						The
																											competent
																											authority
																											(that
																											is,
																											the
																											competent
																											authority
																											which
																											is
																											responsible
																											for
																											adopting
																											the
																											plan
																											or
																											programme
																											or
																											the
																											authority
																											which
																											is
																											responsible
																											for
																											submission
																											to
																											the
																											legislative
																											procedure)
																											has
																											to
																											provide
																											the
																											information
																											listed
																											in
																											the
																											Annex
																											in
																											such
																											detail
																											as
																											may
																											reasonably
																											be
																											required
																											for
																											the
																											purpose
																											of
																											assessing
																											the
																											environmental
																											effects
																											of
																											implementing
																											the
																											plan
																											or
																											programme.
																		
			
				
																						Die
																											zuständige
																											Behörde
																											(d.h.
																											die
																											für
																											die
																											Genehmigung
																											eines
																											Plans
																											oder
																											Programmes
																											oder
																											die
																											Übermittlung
																											zum
																											Gesetzgebungsverfahren
																											verantwortliche
																											Behörde)
																											muß
																											die
																											in
																											Anhang
																											II
																											festgelegten
																											Informationen
																											in
																											dem
																											Detaillierungsgrad
																											bereitstellen,
																											der
																											zur
																											Beurteilung
																											der
																											Umweltauswirkungen
																											eines
																											Planes
																											oder
																											Programmes
																											realistischerweise
																											gefordert
																											werden
																											kann.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Provisions
																											ensure,
																											however,
																											that
																											when
																											preparing
																											the
																											environmental
																											report,
																											duplication
																											of
																											assessment
																											can
																											be
																											avoided
																											by
																											focussing
																											on
																											information
																											that
																											may
																											reasonably
																											be
																											required
																											whilst
																											taking
																											account
																											of
																											certain
																											additional
																											elements.
																		
			
				
																						Die
																											Bestimmungen
																											gewährleisten
																											jedoch,
																											daß
																											bei
																											der
																											Ausarbeitung
																											des
																											Umweltberichts
																											Doppelarbeit
																											vermieden
																											wird,
																											indem
																											bei
																											Berücksichtigung
																											bestimmter
																											zusätzlicher
																											Elemente
																											eine
																											Konzentration
																											auf
																											Informationen
																											erfolgt,
																											die
																											realistischerweise
																											verlangt
																											werden
																											können.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						When
																											an
																											air
																											carrier
																											or
																											tour
																											operator
																											reasonably
																											expects
																											a
																											flight
																											to
																											be
																											delayed
																											for
																											two
																											hours
																											or
																											more
																											beyond
																											its
																											scheduled
																											time
																											of
																											departure,
																											it
																											shall
																											immediately
																											offer
																											the
																											assistance
																											offered
																											in
																											the
																											case
																											of
																											denied
																											boarding
																											as
																											specified
																											in
																											Article
																											9
																											to
																											a
																											disabled
																											passenger
																											and
																											any
																											accompanying
																											person,
																											to
																											a
																											passenger
																											whose
																											mobility
																											is
																											otherwise
																											reduced
																											or
																											to
																											an
																											unaccompanied
																											child,
																											as
																											well
																											as
																											any
																											other
																											assistance
																											reasonably
																											required
																											to
																											meet
																											the
																											special
																											needs
																											of
																											such
																											passengers.
																		
			
				
																						Falls
																											für
																											ein
																											Luftfahrt-
																											oder
																											Reiseunternehmen
																											absehbar
																											wird,
																											dass
																											die
																											Abflugzeit
																											sich
																											um
																											2
																											Stunden
																											oder
																											mehr
																											nach
																											der
																											planmäßigen
																											Abflugzeit
																											verzögert,
																											so
																											sind
																											behinderten
																											Fluggästen
																											und
																											ihren
																											Begleitpersonen,
																											anderweitig
																											in
																											ihrer
																											Mobilität
																											beeinträchtigten
																											Fluggästen
																											und
																											Kindern
																											ohne
																											Begleitung
																											unverzüglich
																											die
																											im
																											Falle
																											der
																											Nichtbeförderung
																											gemäß
																											Artikel
																											9
																											zu
																											gewährenden
																											Betreuungsleistungen
																											sowie
																											jegliche
																											sonstige
																											Unterstützung
																											anzubieten,
																											die
																											aufgrund
																											der
																											besonderen
																											Bedürfnisse
																											dieser
																											Fluggäste
																											angezeigt
																											ist.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						The
																											Regulation
																											lays
																											down
																											a
																											general
																											standard
																											of
																											care
																											by
																											requiring
																											from
																											directors
																											the
																											care
																											and
																											skill
																											reasonably
																											required
																											in
																											the
																											conduct
																											of
																											business.
																		
			
				
																						Indem
																											von
																											den
																											Mitgliedern
																											der
																											Unternehmensleitung
																											verlangt
																											wird,
																											mit
																											der
																											Sorgfalt
																											und
																											der
																											Eignung,
																											die
																											vernünftigerweise
																											für
																											die
																											Ausübung
																											der
																											Tätigkeit
																											gefordert
																											werden
																											können,
																											zu
																											handeln,
																											schreibt
																											die
																											Verordnung
																											eine
																											allgemeine
																											Sorgfaltspflicht
																											vor.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						ESMA
																											may
																											request
																											the
																											competent
																											authorities
																											to
																											carry
																											out
																											specific
																											investigatory
																											tasks
																											and
																											on-site
																											inspections
																											where
																											information
																											is
																											reasonably
																											required
																											by
																											ESMA
																											to
																											enable
																											it
																											to
																											exercise
																											a
																											power
																											expressly
																											conferred
																											on
																											it
																											by
																											this
																											Regulation.
																		
			
				
																						Die
																											ESMA
																											kann
																											von
																											den
																											zuständigen
																											Behörden
																											verlangen,
																											spezielle
																											Ermittlungen
																											und
																											Prüfungen
																											vor
																											Ort
																											durchzuführen,
																											wenn
																											Informationen
																											vernünftigerweise
																											erforderlich
																											sind,
																											damit
																											die
																											ESMA
																											eine
																											Befugnis
																											ausüben
																											kann,
																											die
																											ihr
																											im
																											Rahmen
																											dieser
																											Verordnung
																											ausdrücklich
																											übertragen
																											wird.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Each
																											Party
																											shall
																											provide
																											to
																											the
																											other
																											Party
																											statistics
																											that
																											are
																											required
																											by
																											domestic
																											laws
																											and
																											regulations,
																											and,
																											upon
																											request,
																											other
																											available
																											statistical
																											information
																											as
																											may
																											be
																											reasonably
																											required
																											for
																											the
																											purpose
																											of
																											reviewing
																											the
																											operation
																											of
																											the
																											air
																											services.
																		
			
				
																						Die
																											Parteien
																											übermitteln
																											einander
																											die
																											aufgrund
																											der
																											nationalen
																											Rechts-
																											und
																											Verwaltungsvorschriften
																											notwendigen
																											Statistiken
																											sowie
																											auf
																											Wunsch
																											andere
																											vorliegende
																											statistische
																											Informationen,
																											die
																											nach
																											vernünftigem
																											Ermessen
																											zur
																											Überprüfung
																											des
																											Luftverkehrsbetriebs
																											angefordert
																											werden
																											können.
															 
				
		 DGT v2019