Translation of "Return from" in German

Perhaps we can stir Council and the Commission to return from their digressions.
Vielleicht können wir Rat und Kommission dazu bewegen, von ihrem Irrtum abzukommen.
Europarl v8

Identification of its own citizens without papers subject to return from another country
Identitätsfeststellung eigener Bürger ohne Papiere, die aus einem anderen Land rückgeführt werden:
DGT v2019

Heads of Member States must not return empty-handed from the Luxembourg Employment Summit.
Von dem Luxemburger Beschäftigungsgipfel dürfen die Staatschefs nicht mit leeren Händen zurückkehren.
Europarl v8

It is not unreasonable to expect something in return from all Member States.
Dann können wir auch von allen Mitgliedstaaten eine Gegenleistung verlangen.
Europarl v8

Since his return from abroad Karenin had been twice at the country house.
Seit seiner Rückkehr aus dem Auslande war Alexei Alexandrowitsch zweimal im Landhause gewesen.
Books v1

So let's return from the heights of metaphor and return to science.
Kehren wir von den metaphorischen Höhen zurück zur Wissenschaft.
TED2020 v1

Shortly following his return from this six-month deployment, he was selected for the NASA astronaut program.
Kurz nach seiner Rückkehr aus dem Irak wurde Altman für das Astronautenprogramm ausgewählt.
Wikipedia v1.0

When did he return from Osaka?
Wann ist er aus Osaka zurückgekehrt?
Tatoeba v2021-03-10