Translation of "Return it to me" in German

So, you see, whoever took it might just as well return it to me.
Also könnte derjenige, der ihn mir gestohlen hat, auch wieder zurückgeben.
OpenSubtitles v2018

If you don't return it to me, I swear--
Wenn du es nicht zurückgibst, schwöre ich...
OpenSubtitles v2018

You have 48 hours to return it to me.
Sie haben 48 Stunden, um sie mir zu bringen.
OpenSubtitles v2018

When I win at the tournament, then you return it to me
Wenn ich das Turnier gewinne, gibst du sie mir zurück.
OpenSubtitles v2018

Return it to me when we are together again.
Gib ihn mir zurück, wenn wir uns wieder sehen.
OpenSubtitles v2018

"You can return it to me later.
Du kannst mir das Geld später zurückgeben.
OpenSubtitles v2018

You return it to me as collateral on a loan l make to you.
Du gibst es mir zurück, als Deckung für einen Kredit, den ich dir gewähre.
OpenSubtitles v2018

You have till 9 p.m. this evening to return it to me.
Ihr habt bis heute Abend um 21.00 Uhr Zeit, um es mir zurückzugeben.
OpenSubtitles v2018

I thought I had lost my honor, and that somehow my father could return it to me.
Ich dachte ich hätte meine Ehre verloren und mein Vater sie irgendwie wieder herstellen könnte.
OpenSubtitles v2018

I have left some of my property onboard the aircraft - can you find it and return it to me?
Ich habe etwas an Bord des Flugzeugs vergessen – können Sie es finden und mir wiedergeben?
CCAligned v1

She promised to return it to me shortly…but she never did.
Sie versprach mir auch, sie bald wieder zu bringen …tat es aber bisher nicht.
ParaCrawl v7.1

If so, you may sign the report, which will then be considered definitive, and return it to me within thirty working days of receiving this letter.
Sie können daher die Beurteilung, die als endgültig gelten wird, abzeichnen und sie mir innerhalb von 30 Werktagen nach Erhalt dieser Mit­teilung zurücksenden.
EUbookshop v2

I would ask you to read this statement carefully and to return it to me duly completed and signed (each page of the statement must be initialed) so that I can begin the payment procedure.
Ich bitte Sie, diese Erklärung aufmerksam durchzulesen und mir ausgefüllt und unterzeichnet zurückzuschicken (jede einzelne Seite der Erklärung ist abzuzeichnen), damit ich das Zahlungsverfahren einleiten kann.
EUbookshop v2

I would he grateful if you would sign it in the appropriate space and return it to me within five days, for which I thank you in advance.
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie diese an der hierfür vorgesehenen Stelle (Punkt I4) abzeichnen und sie mir binnen zehn Tagen zurücksenden würden.
EUbookshop v2

If so, you may sign the report, which will then he considered definitive, and return it to me within thirty working days of receiving this letter.
Sie können daher die Beurteilung, die als endgültig gelten wird, abzeichnen und sie mir innerhalb von 30 Werktagen nach Erhalt dieser Mit teilung zurücksenden.
EUbookshop v2

If, however, you do not agree with it, please fill in items 10 and 11 of a specimen staff report and return it to me.
Sollten Sie hingegen nicht einverstanden sein, so darf ich Sie bitten, die Rubriken 10 und 11 des Beurteilungsbogens auszufüllen und sie mir zukommen zu lassen.
EUbookshop v2