Translation of "Serve a notice" in German

We are also contracted to serve you a notice of eviction from these premises.
Wir sind außerdem beauftragt, die Zwangsräumung dieser Liegenschaften unmittelbar durchzuführen.
OpenSubtitles v2018

For the purpose of Article 34, third party proceedings were commenced on the date on which the application for liberty to issue and serve a third party notice was allowed, rather than the date on which it was issued, irrespective of whether it was necessary to obtain a separate liberty to serve it out of the jurisdiction.
Im Sinne des Artikels 34 beginne ein Streitverkün­dungsverfahren zu dem Zeitpunkt, zu dem die Erlaubnis zur Vornahme und Zustellung einer Streitverkündung erteilt werde, und nicht zum Zeitpunkt ihrer Vornahme, und zwar unabhängig davon, ob eine gesonderte Erlaubnis zur Zustellung im Ausland einge­holt werden müsse.
EUbookshop v2

Where the level of noise from a premises to which a noise abatement order applies is considered not acceptable by the local authority, and that a reduction in t'l.it level is practicable at reasonable cost and would afford public benefit, the authority will serve a notice requiring a reduction in the noise level, the particulars of the reduction notice being recorded in the noise level register.
Hält die Lokalbehörde den Lärmpegel eines Grundstücks, das unter einen Lärmschutzerlass fällt, für nicht zu lässig, ist weiterhin eine Lärmminderung zu vernünftigen Kosten durchführbar und im Interesse der Oeffentlichkeit, so wird die Be hörde eine Aufforderung zum Absenken des Lärmpegels an den Eigentümer richten, wobei die Einzelheiten dieser Aufforderung in das Lärmpegelregister eingetragen werden.
EUbookshop v2

Hostpoint remains entitled to conduct random checks even without having been served with a Notice.
Hostpoint bleibt berechtigt, auch ohne Vorliegen einer Notice Stichproben durchzuführen.
ParaCrawl v7.1

This entry serves only as a notice, a point of departure for own experiments.
Dieser Eintrag dient nur als Hinweis, als Ausgangspunkt für eigene Experimente.
ParaCrawl v7.1

A Contracting Party may terminate this Agreement by serving a notice of termination through diplomatic channels on the other Contracting Party.
Eine Vertragspartei kann dieses Abkommen jederzeit durch Erklärung gegenüber der anderen Partei auf diplomatischem Wege kündigen.
DGT v2019

Should one of the Parties fail to comply with its obligations laid down in this Agreement, the other Party shall have the right to terminate this Agreement by serving a notice of one month.
Erfüllt eine der Vertragsparteien eine der ihr aufgrund dieses Abkommens obliegenden Verpflichtungen nicht, kann die andere Partei das Abkommen unter Einhaltung einer Frist von einem Monat kündigen.
DGT v2019

Should one of the Parties fail to comply with its obligations laid down in the previous Articles, the other Party shall have the right to terminate this Agreement by serving a notice of one month.
Erfüllt eine der Vertragsparteien ihre in den vorstehenden Artikeln festgelegten Verpflichtungen nicht, so kann die andere Partei das Abkommen unter Einhaltung einer Frist von einem Monat kündigen.
DGT v2019

Scotland Yard said they had served a "surrender notice" on the 40-year-old Australian requiring him to appear at a police station, adding that failure to do so would make him further liable to arrest.
Scotland Yard erklärte, man habe dem 40-jährigen Australier eine „Aufforderung, sich zu stellen“ zugestellt, die ihn zum Erscheinen in einer Polizeiwache auffordere, und fügte hinzu, sollte er dem nicht nachkommen, drohe ihm die Verhaftung.
WMT-News v2019

Scotland Yard has "served a surrender notice upon a 40-year-old man that requires him to attend a police station at date and time of our choosing," a spokesman said.
Scotland Yard habe „einem 40-jährigen Mann eine Aufforderung zugestellt, sich zu einem von uns gewählten Zeitpunkt bei einer Polizeiwache zu stellen“, erklärte ein Sprecher.
WMT-News v2019

Should one of the Parties fail to comply with its obligations laid down in the previous articles, the other Party shall have the right to terminate this Agreement by serving a notice of one month.
Erfüllt eine der Vertragsparteien ihre in den vorhergehenden Artikeln festgelegten Verpflichtungen nicht, kann die andere Partei das Abkommen unter Einhaltung einer Frist von einem Monat kündigen.
JRC-Acquis v3.0

One of my neighbors, probably because they were uninformed and scared maybe, reported the hive to the health department and as a result I was served with a notice of violation and I have to appear at a hearing in fifteen minutes.
Einer meiner Nachbarn hat, wahrscheinlich aus Angst und Ignoranz, meinen Bienenstock dem Gesundheitsamt gemeldet und daraufhin wurde ich vorgeladen und in einer Viertelstunde muss ich vor Gericht treten.
OpenSubtitles v2018

Those conditions provide, on the one hand, that if one of the parties is in default in the performance of his contractual obligations, and is served with a formal notice which is not complied with within a period of 15 days
Es ist nicht ausgeschlossen, dass ihre Würdigung anders ausgefallen wäre und sie die angemeldete Vereinbarung für mit Artikel 65 § 1 EGKS-Vertrag vereinbar erachtet hätte, wenn sie den wirklichen Umfang der Vereinbareng berücksichtigt hätte, die nur die Verkaufsdaten der teilnehmenden Unternehmen ohne Unterscheidung nach Abnehmergreppen betrifft und nur eine recht ungefähre Berechnung der Marktanteile ermöglicht.
EUbookshop v2

Landlord can also enter the property after serving a notice of entry to you when he wants to inspect the property, carry-out repairs, or to show the property to a potential buyer.
Vermieter kann auch die Eigenschaft eingeben, nachdem eine Mitteilung der Eintragung Ihnen dient, wenn er will, die Wohnung kontrollieren, Bring-Reparaturen, oder die Immobilie zu einem potentiellen Käufer zu zeigen,.
ParaCrawl v7.1

If DCS serves you with a notice, the notice tells you if you have a right to a hearing.
Falls DCS Ihnen eine Mitteilung zustellt, erfahren Sie in der Mitteilung, ob Sie das Recht auf eine Anhörung haben.
ParaCrawl v7.1

Before serving either a Notice of Infringing Material or Counter-Notification, you may wish to contact a lawyer to better understand your rights and obligations under the DMCA and other applicable laws.
Vor dem Servieren entweder eine Mitteilung von rechtswidrigem Material oder Gegendarstellung, können Sie einen Anwalt zu kontaktieren, um besser auf Ihre Rechte und Pflichten aus dem DMCA und anderen anwendbaren Gesetzen verstehen.
ParaCrawl v7.1