Translation of "Setting the stage" in German

Setting the stage for Pickett's mighty charge, Bobby.
Sie bereiteten alles vor, für Picketts mächtigen Gegenzug, Bobby.
OpenSubtitles v2018

Our fleet is daily setting the stage for these dramatic events.
Unsere Raumflotte bereitet tagtäglich die Bühne für diese dramatischen Ereignisse.
ParaCrawl v7.1

Everyone was busy setting up the stage.
Alle waren damit beschäftigt, die Bühne herzurichten.
ParaCrawl v7.1

This is setting the stage for Bluetooth as a key component in the Internet of Things.
Dies stellte die Weichen für Bluetooth als wesentlicher Bestandteil im Internet der Dinge.
ParaCrawl v7.1

We are setting the stage for their future,” he emphasises.
Wir bereiten ihre Zukunft vor“, so der EIB-Vizepräsident weiter.
ParaCrawl v7.1

So, it seems like a natural choice for setting the stage for my cookies.
Daher scheint es mir eine natürliche Wahl für die Inszenierung meiner Kekse.
ParaCrawl v7.1

Due to a problem with the setting up of the stage (see below) the soundcheck is delayed.
Wegen einer Probleme beim Bühnenaufbau (siehe unten) verzögerte sich der Soundcheck.
ParaCrawl v7.1

This trend is setting the stage for further increases in value, and rents are rising.
Damit sind die Weichen für weitere Wertsteigerungspotenziale gestellt, und die Mieten steigen.
ParaCrawl v7.1

It’s also easy to adjust to find the perfect setting for the stage and driving style.
Er ist einfach einzustellen und lässt sich leicht an die individuellen Bedürfnisse des Fahrer anpassen.
ParaCrawl v7.1

Our many associates are busily setting the stage for our new reality.
Unsere vielen Partner sind eifrig dabei, die Bühne für unsere neue Wirklichkeit zu bereiten.
ParaCrawl v7.1

And at the same time our product development activities are setting the stage for future growth.
Mit der Entwicklung der neuen Produkte schaffen wir auch die Voraussetzung für künftiges Wachstum.
ParaCrawl v7.1

Some of these also have polonium and uranium, setting the stage for cancer and its metastases.
Einige davon enthalten auch Polonium und Uran, die Voraussetzungen fur Krebs und seine Metastasen schaffen.
ParaCrawl v7.1

The two keynote speakers also addressed this topic, setting the stage for the event.
Die beiden Keynote-Speaker nahmen dieses Thema ebenfalls auf und bildeten so den Rahmen der Veranstaltung.
ParaCrawl v7.1

On January 5th, he and his staff were setting up the stage while a rehearsal was going on.
Am 5. Januar saßen er und seine Belegschaft während der Generalprobe auf der Bühne.
ParaCrawl v7.1

It is important that businesses also receive that help at a later stage, and not only at the setting up stage, because financial resources from this facility will bring benefits to the people who use them and to economies only when the businesses which are set up are able to survive in the market.
Es ist wichtig, dass Unternehmen diese Hilfe auch in späteren Phasen erhalten, nicht nur im Anfangsstadium, weil die Finanzmittel dieses Instruments für Unternehmer und Wirtschaft nur von Nutzen sein werden, wenn die neu gegründeten Unternehmen am Markt bestehen können.
Europarl v8

A lot of valuable work setting the stage for electoral reform in follow-up to an EU EOM is also done by delegations of the European Commission in the country, and of course by the chief observers when they return to the country to present their final report.
Wertvolle Arbeit, um die Voraussetzungen für Wahlreformen im Ergebnis einer Wahlbeobachtungsmission der EU zu schaffen, leisten auch die Delegationen der Europäischen Kommission im Land und natürlich die Chefbeobachter, wenn sie zur Vorlage ihres Abschlussberichts in das Land zurückkehren.
Europarl v8

Following on from the stubborn refusal to put the subject on the agenda at the intergovernmental conference, which would allow account to be taken of the tragic repercussions for the peoples of the Union and for the economies of the weakest countries and make it possible for things other than the infamous nominal criteria to be taken into consideration as conditions for the adoption of the single currency, the European Union is setting the stage for a lengthy period of austerity and budgetary belt-tightening via the German-inspired stability pact.
Während man sich hartnäckig weigert, die tragischen Folgen dieser Entwicklungen für die Völker der Union und die Volkswirtschaften der schwächsten Länder als weitere Themen, neben den berühmten Kriterien für die Aufnahme in das System der Einheitswährung, zum Beratungsgegenstand der Regierungskonferenz zu machen, bereitet uns die Europäische Union auf eine langfristige Politik der Sparsamkeit und der Verstärkung der Haushaltskürzungen über den von Deutschland geprägten Stabilitätspakt vor.
Europarl v8

The rapporteur appreciates that setting up the second stage Eurojust ought to be that much easier in the light of the experience gained, which is a view I share.
Die Berichterstatterin ist der Ansicht, dass die dabei gesammelten Erfahrungen als Grundlage für die Ausarbeitung der zweiten Etappe von EUROJUST dienen sollten, eine Meinung, der ich mich anschließe.
Europarl v8

Financial market confidence has returned in most of the emerging Asian economies , allowing monetary conditions to ease and setting the stage for economic recovery .
In den meisten asiatischen Schwellenländern haben die Finanzmarktteilnehmer wieder Vertrauen gefasst , was zu einer Entspannung der monetären Lage geführt und die Weichen für eine wirtschaftliche Erholung gestellt hat .
ECB v1

The pivotal, calamitous day during which the dinosaurs were wiped out, setting the stage for the modern world as we know it didn't have to be.
Der entscheidende, katastrophale Tag, der die Dinosaurier auslöschte und die Bühne für die moderne, uns bekannte Welt bereitete, hätte nicht so ablaufen müssen.
TED2020 v1