Translation of "Sitting on the fence" in German

A boy and a girl are sitting on the fence.
Ein Junge und ein Mädchen sitzen auf dem Zaun.
Tatoeba v2021-03-10

Two children are sitting on top of the fence.
Zwei Kinder sitzen oben auf dem Zaun.
Tatoeba v2021-03-10

This is a wakeup call to My people who are sitting on the fence.
Dies ist ein Weckruf an Meine Leute, die auf dem Zaun sitzen.
ParaCrawl v7.1

Bill’s funny bird is sitting on the garden fence.
Bills lustiger Vogel sitzt auf dem Gartenzaun.
ParaCrawl v7.1

The funny little bird is sitting on the fence in the last panel.
Der kleine, lustige Vogel sitzt auf dem Zaun im Schlusspanel.
CCAligned v1

This is clear sarcasm for somebody sitting on the fence.
Das ist ein Euphemismus für jemanden, der zwischen den Stühlen sitzt.
ParaCrawl v7.1

Bill's funny bird is sitting on the garden fence.
Bills lustiger Vogel sitzt auf dem Gartenzaun.
ParaCrawl v7.1

Sitting on the fence is not possible.
Das Sitzen zwischen den Stühlen ist nicht möglich.
ParaCrawl v7.1

Two funny birds are sitting curiously on the fence.
Zwei lustige Vögel sitzen neugierig auf dem Zaun.
ParaCrawl v7.1

Therefore, it is not true, as Mr Collins said, that the Commission is sitting on the fence.
Darum stimmt es nicht, wenn Herr Collins sagt, die Kommission sei unschlüssig.
Europarl v8

So those that were sitting on the fence before, now have no reason not to.
Also haben die, die sich bisher enthalten hatten, keinen Grund mehr, nicht mitzumachen.
TED2013 v1.1

So those that were sitting on the fence before now have no reason not to.
Also haben die, die sich bisher enthalten hatten, keinen Grund mehr, nicht mitzumachen.
TED2020 v1

If “sitting on the fence“ would only feel this right all the time:
Wenn sich „Zwischen den Stühlen sitzen“ nur immer so absolut richtig anfühlen würde:
CCAligned v1

I believe that the authorities in Baku must resolve to listen to public opinion, because sitting on the fence is not an option, and the European Union, with all its instruments, should help it choose the right direction.
Ich bin der Ansicht, dass die Behörden in Baku sich dafür entscheiden müssen, auf die öffentliche Meinung zu hören, denn sich aus allem herauszuhalten ist keine Option, und die Europäische Union sollte mit all ihren Instrumenten dazu beitragen, dass das Land die richtige Richtung wählt.
Europarl v8

On the contrary, by promoting the new order together with the USA and keeping to its tactic of sitting firmly on the fence between the murderers and the victims it is perpetuating the problem so that it can turn it to its advantage in accordance with its imperialist interests in the region and beyond.
Vielmehr lässt sie zusammen mit den USA im Rahmen der neuen Weltordnung und der Taktik der Äquidistanz zu Tätern wie Opfern das Problem fortbestehen und nutzt es für ihre imperialistischen Interessen in der Region und den umliegenden Gebieten.
Europarl v8

As Cypriots, we have our own particular experience of military intervention and reject the philosophy of sitting on the fence underpinning Parliament's motion for a resolution and any possibility of equating the victims with the perpetrators.
Als Zyprer haben wir unsere eigenen besonderen Erfahrungen mit einer militärischen Intervention und lehnen die dem Entschließungsantrag des Parlaments zugrunde liegende Philosophie der Äquidistanz sowie jeden möglichen Versuch, Opfer und Täter gleichzusetzen, ab.
Europarl v8

Finally, we condemn the attitude of the European Union which, by sitting squarely on the fence, is basically supporting Israel's barbaric behaviour.
Zudem missbilligen wir die Haltung der Europäischen Union, die mit ihrer vorgeblichen Politik der Äquidistanz im Grunde der Unmenschlichkeit der israelischen Regierung Vorschub leistet.
Europarl v8

The Commission is not sitting on the fence, but it cannot go beyond the bounds of what it is allowed to do.
Die Kommission ist nicht unschlüssig, sondern sie kann einfach nicht über die ihr gesetzten Grenzen hinausgehen.
Europarl v8

The European Union is sitting on the fence as long as it continues to assume that, on the basis of Article 5 of Directive 91/4401, railway companies must be run as trading companies and must, on this basis, seek to reduce costs as their main priority.
Die Europäische Union verhält sich abwartend, solange sie weiterhin davon ausgeht, dass gemäß Artikel 5 der Richtlinie 91/440 Eisenbahnunternehmen als Aktiengesellschaften zu betreiben sind und infolgedessen Kostensenkungen ihr vorrangiges Ziel sein müssen.
Europarl v8

Faced with this situation, the European Union has kept to its policy of sitting squarely on the fence between oppressor and oppressed and has confined itself to making statements and calling on beleaguered President Arafat to stop the intifada, which it calls terrorism, in order to stop the Israeli attacks.
Angesichts dieser Lage beharrt die Europäische Union auf ihrer Politik der Äquidistanz zu Tätern und Opfern, beschränkt sich auf Feststellungen und fordert von dem unter Hausarrest stehenden Präsidenten Arafat die Beendigung der von ihr als Terrorismus bezeichneten Intifada, damit Israel seine Angriffe einstellt.
Europarl v8

A large part of the Syrian population – the middle class in Damascus and Aleppo, the Christians, and other minorities – are passive or sitting on the fence, worried that the alternative to the status quo is chaos, civil war, and possibly a radical Islamist takeover.
Ein Großteil der syrischen Bevölkerung – die Mittelklasse in Damaskus und Aleppo, die Christen und andere Minderheiten – verhalten sich passiv, können sich nicht entscheiden, oder befürchten, die Alternative zum status quo könnte Chaos, Bürgerkrieg und eine mögliche Übernahme durch radikale Islamisten bedeuten.
News-Commentary v14