Translation of "Situation with" in German

What is the situation with Basel III in the US?
Wie sieht es in Amerika mit Basel 3 aus?
Europarl v8

I believe that we must respond to this situation with clear rules governing descriptions.
Ich glaube, daß wir hier mit klaren Bezeichnungsvorschriften antworten müssen.
Europarl v8

As far as the processing industry is concerned, the situation regarding trade with third countries is of prime importance.
Hinsichtlich der Verarbeitungsindustrie ist die Lage im Handel mit den Drittländern ausschlaggebend.
Europarl v8

What is the situation with the chemical industry in Flanders?
Wie steht es mit der chemischen Industrie in Flandern?
Europarl v8

Europe 2020 should respond to this situation with greater enthusiasm and determination.
Europa 2020 sollte auf diese Situation mit größerer Begeisterung und Entschlossenheit reagieren.
Europarl v8

The situation is different with regard to technological disasters, for example.
Anders verhält es sich etwa mit der Frage von technologischen Katastrophen.
Europarl v8

This situation was rectified with the fourth Framework Programme.
All das wurde mit dem Vierten Rahmenprogramm verbessert.
Europarl v8

As I have said the situation with the United States is different.
Wie ich bereits bemerkte, ist die Situation hinsichtlich der Vereinigten Staaten anders.
Europarl v8

The world has changed in the intervening years, and the refugee situation with it.
Die Welt hat sich seitdem verändert und mit ihr die Flüchtlingssituation.
Europarl v8

So this is the situation with regard to the counterfeiting of euro banknotes and coins.
Dies ist aktuelle Lage in Bezug auf die Fälschung von Euro-Banknoten und -Münzen.
Europarl v8

Indeed, we have rather a strange situation at present, with differences in protection against discrimination.
Gegenwärtig erleben wir eine ziemlich eigenartige Situation mit Unterschieden im Schutz vor Diskriminierung.
Europarl v8

What is the situation with regard to the European train driver's licence?
Wie steht es mit der europäischen Lokführerlizenz?
Europarl v8

We will have to monitor the situation and work with the Member States.
Wir werden die Lage beobachten und mit den Mitgliedstaaten zusammenarbeiten müssen.
Europarl v8

The European Union is continuing to monitor the situation with a view to any further appropriate action.
Die Europäische Union wird die Situation im Hinblick auf weitere angemessene Maßnahmen überwachen.
Europarl v8

The Commission is following the development of the situation in Slovakia with the greatest attention.
Die Kommission verfolgt die Entwicklung in der Slowakei mit größter Aufmerksamkeit.
Europarl v8

It is a report that actually clarifies the situation with respect to the proliferating number of annual reports that we have in this House.
Der Bericht verdeutlicht die Situation der ausufernden Anzahl von Jahresberichten in diesem Haus.
Europarl v8