Translation of "So called" in German

The number of employees taking so-called voluntary redundancy is increasing.
Die Anzahl der Arbeitnehmer, die so genannte Aufhebungsverträge unterzeichnen, steigt weiter.
Europarl v8

This is the reality of so-called circular migration.
Dies ist die Realität der so genannten zirkulären Migration.
Europarl v8

The introduction of the tax on financial transactions will mean that action will be taken to limit the activity of so-called tax havens.
Die Einführung der Finanztransaktionssteuer wird bedeuten, gegen die Aktivitäten sogenannter Steuerparadiese vorzugehen.
Europarl v8

Most of the measures implemented so far are so-called legally unenforceable regulations.
Die meisten bisher umgesetzten Maßnahmen sind sogenannte rechtlich nicht durchsetzbare Bestimmungen.
Europarl v8

Another disturbing matter is the increasing problem of domestic violence and so-called honour killings.
Eine andere störende Angelegenheit ist das wachsende Problem häuslicher Gewalt und sogenannter Ehrenmorde.
Europarl v8

This report is part of the package of six pieces of legislation on so-called economic governance.
Dieser Bericht ist Teil des Pakets aus sechs Rechtsvorschriften zur sogenannten wirtschaftspolitischen Steuerung.
Europarl v8

So-called burden-sharing within the EU has not worked.
Die sogenannte "Lastenverteilung" innerhalb der EU ist mißlungen.
Europarl v8

Similarly, we are opposed to the drawing up of a list of so-called safe countries.
Ebenso sind wir gegen eine Liste der sogenannten sicheren Länder.
Europarl v8

This weakness in demand poses an obstacle to economic recovery and to so-called rational investment.
Dadurch werden eine Belebung der Wirtschaft und auch sogenannte vernünftige Investitionen verhindert.
Europarl v8

All these so-called obstacles represent substantial civil rights.
Alle diese sogenannten Hindernisse stellen wesentliche Bürgerrechte dar.
Europarl v8

So-called globalization has, however, meant a change in direction.
Die sogenannte Globalisierung bedeutet jedoch eine entgegengesetzte Änderung.
Europarl v8

The so-called Washington consensus needs to be reviewed.
Der sogenannte Konsens von Washington muß nochmals überdacht werden.
Europarl v8

The responsibilities of the European Union and of the so-called international community are great.
Die Europäische Union und die sogenannte internationale Gemeinschaft tragen dabei eine erhebliche Verantwortung.
Europarl v8

Here we see the dark side of the so-called global village of information technology.
Hier zeigen sich auch die Schattenseiten des sogenannten global village der Informationstechnologien.
Europarl v8

Thirdly, so-called territorial cohesion must contribute to economic and social cohesion.
Drittens: der sogenannte territoriale Zusammenhalt muss zum wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt beitragen.
Europarl v8

I am talking about the so-called 'non-petitions'.
Ich spreche von den so genannten "Nicht-Petitionen".
Europarl v8

In my opinion, the absurd conclusion is typical of the absurdity of so-called politicians.
Diese absurde Schlussfolgerung ist meines Erachtens typisch für die Unvernunft so genannter Politiker.
Europarl v8

The dramatic effects of the so-called austerity measures are highly visible.
Die dramatischen Auswirkungen der sogenannten Sparmaßnahmen sind unübersehbar.
Europarl v8

The second point was the question of so-called compulsory integration.
Der zweite Punkt war die Frage der sogenannten Zwangsintegration.
Europarl v8

China has long favoured an exemption from that treaty for so-called peaceful nuclear explosions.
China favorisierte lange Zeit in diesem Vertrag eine Ausnahme für sogenannte friedliche Nuklearexplosionen.
Europarl v8