Translation of "Stand behind" in German

We need to be consistent and stand behind this policy of ours.
Wir müssen konsequent sein und hinter dieser Strategie stehen.
Europarl v8

We should make this responsibility quite clear and stand behind these decisions.
Wir sollten diese Verantwortlichkeit ganz klarstellen und hinter solchen Entscheidungen stehen.
Europarl v8

We stand right behind these figures.
Wir stehen voll hinter diesen Zahlen.
Europarl v8

Do we all stand behind the Lisbon objectives?
Stehen wir alle hinter den Zielen von Lissabon?
Europarl v8

Next, we have to be quite clear that we stand fully behind UNMIK.
Wir müssen deutlich machen, dass wir voll hinter der UNMIK stehen.
Europarl v8

I said, "Stand behind them.
Ich sagte: "Stell dich hinter sie.
TED2020 v1

When preparing to serve, the server must stand behind the service line (3-meter line).
Bei der Angabe muss der Schlagmann hinter der Aufschlaglinie (3-m-Linie) stehen.
Wikipedia v1.0

Meanwhile, Hoffmeister made a stand behind the millstream on the west bank.
Die Brigade Hoffmeister hielt noch hinter dem Mühlbach am Westufer.
Wikipedia v1.0

I believe that we should stand behind freedom of speech.
Ich bin der Ansicht, dass wir uns hinter die Redefreiheit stellen sollten.
News-Commentary v14

Political pressure may stand behind the move following publication of hundreds of thousands of secret diplomatic dispatches.
Möglicherweise steckt dahinter politischer Druck nach der Veröffentlichung hunderttausender geheimer Diplomaten-Depeschen.
WMT-News v2019

And that's what happens to currencies when you don't stand behind them.
Das passiert mit einer Währung wenn man nicht dahinter steht.
TED2020 v1

Sure, I stand behind the desk and act scared.
Klar, ich stehe besorgt hinter dem Tresen.
OpenSubtitles v2018

Why do you stand behind the curtain when you can come in?
Warum stehst du hinterm Vorhang, wenn du hereinkommen darfst?
OpenSubtitles v2018

Félix, stand behind him.
Félix, gehen Sie hinter ihn.
OpenSubtitles v2018

You can't just stand there behind me.
Du kannst doch nicht immer hinter mir stehen.
OpenSubtitles v2018

I'm Alice. You guys are just a bunch of schmucks who stand behind Alice.
Ich bin Alice, und ihr seid nur die Idioten hinter Alice.
OpenSubtitles v2018

The blackhearted souls who stand behind all of Salem's horrors...
Die niederträchtigen Seelen, die hinter all den Schrecken in Salem stehen...
OpenSubtitles v2018

And I will stand behind Jon Snow... the King in the North!
Und ich werde hinter Jon Snow stehen... dem König des Nordens!
OpenSubtitles v2018

Of course. I just want you to know that I stand behind my work.
Ich möchte Sie nur wissen lassen, dass ich hinter meinen Entscheidungen stehe.
OpenSubtitles v2018