Translation of "Strictly necessary" in German

Such measures shall be restricted to what is strictly necessary to remedy the situation.
Solche Maßnahmen sind auf das zur Abhilfe notwendige Mindestmaß zu beschränken.
DGT v2019

Only when it is strictly necessary does the government get involved.
Die Regierung greift nur ein, wenn es unumgänglich ist.
Europarl v8

Europe should not concern itself with more than is strictly necessary.
Europa sollte sich nur um Dinge kümmern, die unbedingt notwendig sind.
Europarl v8

Nor do I think that a European economic government is strictly necessary.
Auch denke ich nicht, dass eine europäische Wirtschaftregierung unbedingt notwendig ist.
News-Commentary v14

The transmission of such information should therefore be limited to those elements that are strictly necessary.
Dazu sollte die Übermittlung derartiger Auskünfte auf die unbedingt notwendigen Angaben beschränkt werden.
JRC-Acquis v3.0

Optimark should not be used during pregnancy unless strictly necessary.
Optimark sollte während der Schwangerschaft nur bei dringender Notwendigkeit angewendet werden.
ELRC_2682 v1

Undesirable combinations (to be avoided unless strictly necessary)
Unerwünschte Kombinationen (zu vermeiden, wenn sie nicht absolut notwendig sind)
EMEA v3

Security gradings shall be applied only to the extent strictly necessary.
Geheimschutzgrade sind nur in dem unbedingt notwendigen Umfang anzuwenden.
JRC-Acquis v3.0

The envisaged measure does not go beyond what is strictly necessary to achieve its objectives.
Die geplante Maßnahme geht nicht über das zur Erreichung ihrer Ziele Erforderliche hinaus.
TildeMODEL v2018

Dissemination is to be limited to what is strictly necessary.
Die Weitergabe wird auf das strikte Min­destmaß beschränkt.
TildeMODEL v2018

Such an application must be limited to what is strictly necessary.
Der Antrag auf vertrauliche Behandlung ist auf das unbedingt Erforderliche zu beschränken.
DGT v2019

However, the exclusion should not be extended beyond that strictly necessary.
Diese Ausnahme sollte allerdings nicht über das notwendigste Maß hinaus ausgeweitet werden.
DGT v2019

Such an application must be specific and limited to what is strictly necessary.
Der Antrag muss genau und auf das unbedingt Erforderliche beschränkt sein.
DGT v2019

In accordance with the principle of subsidiarity, such harmonization is limited to the requirements that are strictly necessary.
Nach dem Subsidiaritätsprinzip wird diese Harmonisierung auf das strikt notwendige Maß beschränkt.
TildeMODEL v2018

Is a charge strictly necessary, m'lord?
Ist eine Klageschrift notwendig, Mylord?
OpenSubtitles v2018

The provisions do not go beyond what is strictly necessary to achieve the objectives pursued.
Die Bestimmungen gehen nicht über das zur Erreichung der Ziele notwendige Maß hinaus.
TildeMODEL v2018

Only legislation that is strictly necessary at Community level has been approved.
Genehmigt wurden die auf Gemeinschaftsebene unbedingt notwendigen Vorschriften.
TildeMODEL v2018

Such processing must shall be restricted to that which is strictly necessary for the purposes of such security activity.
Eine solche Verarbeitung bleibt auf das für derartige Sicherheitsvorkehrungen unbedingt erforderliche Maß beschränkt.
TildeMODEL v2018

Criminal sanctions would be provided for only in areas where this is strictly necessary.
Strafrechtliche Sanktionen würden nur in Bereichen vorgesehen, in denen dies unumgänglich ist.
TildeMODEL v2018

Pursuant to the principle of subsidiarity, such harmonization is limited to requirements which are strictly necessary.
Aufgrund des Subsidiaritätsgrundsatzes bleibt diese Harmonisierung auf die unbedingt notwendigen Erfordernisse beschränkt.
TildeMODEL v2018