Translation of "Structural response" in German

The crisis must be overcome, but then a structural response will be needed.
Die Krise muss überwunden werden, doch danach ist eine strukturelle Antwort nötig.
Europarl v8

Yes, we need a more structural response.
Ja, wir brauchen einen strukturelleren Lösungsansatz.
Europarl v8

Smart and effective sanctions need to be linked to a structural and systemic response.
Intelligente und wirksame Sanktionen müssen mit einer strukturellen und systemhaften Reaktion verknüpft werden.
Europarl v8

"Gender violence is a structural problem and it needs a structural response.
Geschlechtsspezifische Gewalt ist ein strukturelles Problem und erfordert eine strukturelle Antwort.
ParaCrawl v7.1

In short, we seized the momentum of the crisis to provide a structural response to the challenges we faced, in particular by establishing a European banking union.
Kurz gesagt: Wir haben die Dynamik der Krise genutzt, um eine strukturelle Antwort auf die sich uns stellenden Herausforderungen zu geben, insbesondere durch Schaffung einer europäischen Bankenunion.
News-Commentary v14

It therefore appears necessary to provide for a structural response having a higher impact on third parties.
Daher erscheint es notwendig, für eine strukturelle Lösung zu sorgen, die sich Dritten gegenüber stärker auswirkt.
TildeMODEL v2018

This phenomenon, which is a real threat to the institution of asylum and more generally for Europe’s humanitarian tradition, demands a structural response.
Dieses Phänomen, das eine reale Bedrohung nicht nur für das Rechtsinstitut des Asyls, sondern auch für die humanitäre Tradition Europas darstellt, macht strukturelle Maßnahmen unabdingbar.
TildeMODEL v2018

As a structural, long-term response to peace and security challenges on the continent, a comprehensive African Peace and Security Architecture (APSA) is being developed.
Mit Blick auf eine strukturelle und langfristige Antwort auf die friedens- und sicherheitspolitischen Herausforderungen auf dem Kontinent wird derzeit eine umfassende Afrikanische Friedens- und Sicherheitsarchitektur (APSA) ausgearbeitet.
TildeMODEL v2018

The Plan is aligned with the reviewed European Neighbourhood Policy (ENP)10 which focuses on supporting economic development in partner countries, to progressively achieve stabilisation and transition from emergency to structural response.
Sie ist auf die überarbeitete Europäische Nachbarschaftspolitik (ENP)10 abgestimmt, deren Schwerpunkt auf der Unterstützung der wirtschaftlichen Entwicklung in den Partnerländern liegt, um schrittweise eine Stabilisierung und einen Übergang von Soforthilfe zu strukturellen Maßnahmen zu erreichen.
TildeMODEL v2018

There cannot be sustainable development without peace and security, and sustainable development is the best structural response to the deep-rooted causes of violent conflicts and the rise of terrorism, often linked to poverty, bad governance and the deterioration and lack of access to natural resources.
Ohne Frieden und ohne Sicherheit kann es keine nachhaltige Entwicklung geben und nachhaltige Entwicklung ist die beste strukturelle Antwort auf die Ursachen gewalttätiger Konflikte und den Anstieg der internationalen organisierten Kriminalität und des Terrorismus, die häufig mit Armut, schlechter Regierungsführung und der Degradation von bzw. mangelndem Zugang zu natürlichen Ressourcen zusammenhängen.
TildeMODEL v2018

That Communication noted that these factors constituted a real threat to the institution of asylum and more generally for Europe’s humanitarian tradition and therefore demanded a clear structural response.
Wie es in der Mitteilung heißt, macht dieses Phänomen, das eine reale Bedrohung nicht nur für die Institution Asyl, sondern auch für die humanitäre Tradition Europas darstellt, strukturelle Maßnahmen unabdingbar.
TildeMODEL v2018

This phenomenon, as the Communication states, is a real threat to the institution of asylum and more generally for Europe’s humanitarian tradition, and demands a structural response.
Wie in der Kommissionsmitteilung ausgeführt wird, macht dieses Phänomen, das eine reale Bedrohung für das Rechtsinstitut Asyl und generell für die humanitäre Tradition Europas darstellt, strukturelle Maßnahmen unabdingbar.
TildeMODEL v2018

The structural response to the structural challenges we face basically is to save and diversify.
Die strukturelle Antwort auf die vor uns stehende strukturelle Herausforderung besteht im Wesentlichen darin, Energie zu sparen und das Angebot zu diversifizieren.
Europarl v8

Indeed, I do not see a contradiction between the need for a structural response to what is a structural problem - the energy crisis - and the need for immediate action to help those in need.
Tatsächlich erkenne ich keinen Widerspruch zwischen der Notwendigkeit einer strukturellen Antwort auf das Strukturproblem Energiekrise und der Notwendigkeit von Sofortmaßnahmen zur Unterstützung Bedürftiger.
Europarl v8

In the unspeakable event that it should happen again, what structural response to such difficult times can be planned?
Welches strukturelle Konzept zur Reaktion auf derart schwierige Situationen muss konzipiert werden für den fatalen Fall ihrer Wiederholung?
EUbookshop v2

In the final analysis what was required was more jobs, unemployment is a structural problem which needs a structural response.
Aus der abschließenden Analyse geht hervor, daß mehr Arbeitsplätze benötigt werden, da Arbeitslosigkeit ein strukturelles Problem ist, auf das eine strukturelle Antwort gegeben werden muß.
EUbookshop v2