Translation of "Supervisory body" in German

The European Securities and Markets Authority will be the supervisory body.
Die Europäische Finanzmarktaufsicht ist das Kontrollorgan.
Europarl v8

I am therefore in favour of paragraph 8, but against an independent supervisory body.
Deshalb bin ich für Ziffer 8, aber gegen ein unabhängiges Kontrollorgan.
Europarl v8

Finally, the last role is to act as a supervisory body.
Unsere letzte Aufgabe ist es schließlich, als Kontrollorgan zu fungieren.
Europarl v8

To this extent, the creation of an "independent supervisory body" is a positive move.
In diesem Sinn ist die Schaffung einer "unabhängigen Kontrollinstanz " positiv.
Europarl v8

We do not need a European supervisory body to monitor the activities of sovereign football clubs.
Wir brauchen kein europäisches Kontrollorgan, das die Tätigkeiten der souveränen Fußballclubs überwacht.
Europarl v8

In any case, we have increased the gap between supervisory body and government.
Auf jeden Fall haben wir den Abstand zwischen Regulierungsbehörde und Regierung vergrößert.
Europarl v8

This is the third time in this year that this new supervisory body has been the subject of an amending budget.
Zum dritten Mal in diesem Jahr ist diese neue Kontrollinstanz Adressat eines Berichtigungshaushaltsplans.
Europarl v8

The Management Board is the supervisory body of the EMEA.
Der Verwaltungsrat ist das Aufsichtsorgan der EMEA.
EMEA v3

Such rules shall be notified to the Joint Supervisory Body and published in separate internal manuals.
Derartige Regelungen werden der gemeinsamen Kontrollinstanz mitgeteilt und in gesonderten internen Handbüchern veröffentlicht.
JRC-Acquis v3.0

The Joint Supervisory Body shall be consulted regarding the security policy of Eurojust.
Die gemeinsame Kontrollinstanz wird zum Sicherheitskonzept von Eurojust konsultiert.
JRC-Acquis v3.0

The Joint Supervisory Body shall meet at least once in each half year.
Die gemeinsame Kontrollinstanz tritt zumindest einmal pro Halbjahr zusammen.
JRC-Acquis v3.0

The Management Board shall decide on the details of such control mechanisms after consulting the Joint Supervisory Body.
Näheres regelt der Verwaltungsrat nach Anhörung der gemeinsamen Kontrollinstanz.
DGT v2019

The implementing rules shall be prepared by the Management Board which shall previously have obtained the opinion of the Joint Supervisory Body.
Die Durchführungsbestimmungen werden vom Verwaltungsrat nach Einholung der Stellungnahme der gemeinsamen Kontrollinstanz ausgearbeitet.
DGT v2019

Europol shall assist the Joint Supervisory Body in the performance of the latter’s tasks.
Die gemeinsame Kontrollinstanz wird bei der Erfüllung ihrer Aufgaben von Europol unterstützt.
DGT v2019

Elections shall be held yearly for one permanent member of the Joint Supervisory Body by means of secret ballot.
Jährlich wird ein ständiges Mitglied der gemeinsamen Kontrollinstanz in geheimer Abstimmung neu gewählt.
DGT v2019

After prior approval by the regulatory authority, the Supervisory Body may dismiss the compliance officer.
Nach vorheriger Zustimmung der Regulierungsbehörde kann das Aufsichtsorgan den Gleichbehandlungsbeauftragten abberufen.
DGT v2019

The compliance officer shall be appointed by the Supervisory Body, subject to the approval by the regulatory authority.
Der Gleichbehandlungsbeauftragte wird vom Aufsichtsorgan ernannt und unterliegt der Bestätigung durch die Regulierungsbehörde.
DGT v2019

The activities of liaison magistrates posted by Eurojust shall be the subject of supervision by the Joint Supervisory Body.
Die Tätigkeiten der von Eurojust entsandten Verbindungsrichter/-staatsanwälte werden von der gemeinsamen Kontrollinstanz überwacht.
DGT v2019