Translation of "Sykes-picot agreement" in German

A hundred years ago France and Britain divided up the Middle East between themselves in the secret Sykes-Picot agreement.
Vor 100 Jahren teilten Frankreich und Großbritannien im geheimen Sykes-Picot-Abkommen den Nahen Osten unter sich auf.
ParaCrawl v7.1

The Middle East – named for its geographic position between Europe and East Asia – was under Ottoman rule for 400 years before the Allied powers, after defeating the Ottomans in World War I, partitioned the region into distinct political units that, under the Sykes-Picot Agreement, fell within spheres of influence carved out by the United Kingdom and France.
Der Nahe Osten – gelegen zwischen Europa und Ostasien – war 400 Jahre lang unter ottomanischer Regentschaft, bevor die alliierten Mächte nach ihrem Sieg über die Ottomanen im Ersten Weltkrieg die Region in unterschiedliche politische Einheiten aufteilten, die nach dem Sykes-Picot-Abkommen in von den Vereinigten Staaten, Großbritannien und Frankreich festgelegte Einflussbereiche zugeordnet wurden.
News-Commentary v14

Under the 1916 Sykes-Picot Agreement — an agreement in 1916 between Britain and France that delineated future control of the Middle East — the area would have fallen under French influence.
Nach dem Sykes-Picot-Abkommen von 1916, das zwischen Britannien und Frankreich vereinbart wurde und die zukünftige Kontrolle über den Nahen Osten bestimmte, würde das Gebiet unter französischen Einfluss fallen.
Wikipedia v1.0

During the two years that followed the end of the war in 1918and in accordance with the Sykes-Picot Agreement that was signed between Britain and France during the warthe British held control of most Ottoman Mesopotamia (modern Iraq) and the southern part of the Ottoman Syria (Palestine and Transjordan), while the French controlled the rest of Ottoman Syria (modern Syria, Lebanon, Alexandretta) and other portions of southeastern Turkey.
In den Jahren 1919 und 1920 entsprechend dem Sykes-Picot-Abkommen, welches zwischen Großbritannien und Frankreich im Ersten Weltkrieg geschlossen worden war, erhielt Großbritannien das britische Mandat Mesopotamien auf dem Gebiet des heutigen Irak sowie das Völkerbundsmandat für Palästina, welches den südlichen Teil der osmanischen Provinz Syrien (Syrien, Palästina und Jordanien) umfasste, während Frankreich den Rest des osmanischen Syriens (das moderne Syrien, den Libanon und Hatay) kontrollierte.
Wikipedia v1.0

And the fighting in Syria (and to a certain extent Iraq), by calling into question the century-old borders established under the WWI-era Sykes-Picot agreement, is destabilizing the region and fueling the seemingly endless flows of refugees making their way to Europe.
Und schließlich die Kriege in Syrien und in einem gewissen Maße auch im Irak, die sowohl die Auslöser für die zahllosen Flüchtlinge sind, die sich auf den Weg nach Europa gemacht haben, als auch eine regionale Destabilisierung durch Staatszerfall, Terrorismus und Infragestellung der Grenzen des Sykes-Picot Nahen Ostens herbeiführen können.
News-Commentary v14

Indeed, two geopolitical orders are unraveling in Turkey's immediate neighborhood: the post-Cold War entente with Russia, and the national borders in the Middle East defined by the 1916 Sykes-Picot Agreement and 1919 Treaty of Versailles.
In der Tat sind in der Nachbarschaft der Türkei momentan zwei weltpolitische Ordnungssysteme in Auflösung begriffen: die Entente mit Russland nach dem Kalten Krieg und die Staatsgrenzen im Nahen Osten, die durch das Sykes-Picot-Abkommen von 1916 und den Vertrag von Versailles von 1919 festgelegt wurden.
News-Commentary v14

With the latest great-power interventions by the US and Russia, many are reminded of the 1916 Sykes-Picot agreement between Great Britain and France to draw new national borders in the region and divide it into spheres of influence.
Vielfach fühlt man sich durch die jüngsten Interventionen der Großmächte USA und Russland an das Sykes-Picot-Abkommen von 1916 zwischen Großbritannien und Frankreich erinnert, als man in der Region nationale Grenze zog und sie in Einflusssphären aufteilte.
News-Commentary v14

Their cynicism – reflected, for example, in the Sykes-Picot Agreement – established a lasting pattern of destructive outside meddling.
Ihr Zynismus – der sich beispielsweise im Sykes-Picot-Abkommen widerspiegelte, führte zu einem dauerhaften Muster der Einmischungen von außen.
News-Commentary v14

However, General Allenby, and in accordance with the secret Sykes–Picot Agreement between Britain and France, assigned to the Arab administration only the interior regions of Syria (the eastern zone).
Jedoch überließ General Allenby entsprechend dem geheimen Sykes-Picot-Abkommen zwischen Großbritannien und Frankreich der arabischen Regierung nur die Binnenregionen Syriens (die östliche Zone).
Wikipedia v1.0

The French demanded full implementation of the Sykes–Picot Agreement and the placement of Syria under their influence.
Die französische Regierung verlangte die vollständige Umsetzung des Sykes-Picot Vertrags und die Anerkennung der französischen Vorherrschaft über Syrien.
Wikipedia v1.0

However, in accordance with the secret Sykes–Picot Agreement between Britain and France, General Allenby assigned to the Arab administration only the interior regions of Syria (the eastern zone).
Jedoch überließ General Allenby entsprechend dem geheimen Sykes-Picot-Abkommen zwischen Großbritannien und Frankreich der arabischen Regierung nur die Binnenregionen Syriens (die östliche Zone).
WikiMatrix v1

On the contrary, it is to affirm the will to prolong the colonial project, that of the Sykes-Picot Agreement of 1916 and the remodeling of the "Greater Middle East".
Vielmehr bedeutet es das koloniale Project zu verlängern, das des Sykes-Picot-Abkommens von 1916 und des Umbaus des "Größeren mittleren Ostens".
ParaCrawl v7.1

On the Sykes-Picot agreement, the fact that ISIS has as its objective the reconstitution of the Ottoman Empire represents a tragic historical retribution for the Western powers.
In diesem Zusammenhang ist im Bezug zum Sykes-Picot-Abkommen das Ziel der IS, einen Staat nach Vorbild des Osmanischen Reiches zu errichten, eine für die westlichen Mächte tragische geschichtliche Strafe.
ParaCrawl v7.1

On the one hand we have the artificial borders that were the result of the divisions imposed by France and Great Britain through the Sykes-Picot agreement following the collapse of the Ottoman Empire at the end of WWI – another poisoned fruit of imperialism.
Sie sind das Produkt der Teilungen der Interessensgebiete, die Frankreich und Großbritannien nach dem Kollaps des Osmanischen Reiches am Ende des Ersten Weltkriegs mit dem Sykes-Picot-Abkommen fixierten – eine weitere giftige Frucht des Imperialismus.
ParaCrawl v7.1

In force during the French mandate over Syria and maintained during the first years of supposed independence, it symbolized the Sykes-Picot Agreement: Syria was largely amputated and divided into ethnic and confessional states.
In Kraft während Frankreichs Zeit in Syrien und beibehalten in den ersten Jahren der angeblichen Unabhängigkeit, symbolisiert sie das Sykes-Picot-Abkommen: Syrien war weitgehend amputiert und in ethnische Staaten unterteilt.
ParaCrawl v7.1

Although a just and lasting peace must evolve through joint economic development involving present forces, the U.S. plan is based on an anachronistic vision of a division into zones of influence, inspired by the Anglo-French Sykes-Picot Agreement (1916).
Wenn ein gerechter und dauerhafter Frieden auch nur über eine gemeinsame wirtschaftliche Entwicklung der Konfliktparteien geht, basiert der US-Plan auf einer anachronistischen Sicht der Teilung in Einflusszonen, die von dem französisch-britischen Sykes-Picot Abkommen (1916) bestimmt sind.
ParaCrawl v7.1

The Sykes-Picot Agreement has not only been rejected by the Kurds, but also by the Arabs and by all Syrians.
Das Sykes-Picot-Abkommen wird nicht nur von den Kurden abgelehnt, auch von den Arabern und von allen Syrern.
ParaCrawl v7.1

With the end of the World War, the British and the French implemented the Sykes Picot agreement, dividing up the Islamic world, the Ottoman Empire, as spoils of war, and thus assured that there would be no regional infrastructure or development, such that the oil and other resources would be controlled from London.
Am Ende des Ersten Weltkriegs setzten die Briten und die Franzosen das Sykes-Picot-Abkommen durch, mit dem sie die arabische Welt und das Osmanische Reich als Kriegsbeute untereinander aufteilten, und damit stellten sie sicher, daß es keine regionale Infrastruktur oder Entwicklung geben würde und so der Zugriff auf das Öl und die übrigen Ressourcen der Region von London aus gesteuert werden konnte.
ParaCrawl v7.1

The great grand-nephew of ambassador François George-Picot (of the Sykes-Picot agreement), ex-President Valéry Giscard d'Estaing, spoke of this even more clearly.
Viel deutlicher noch sprach der Großneffe von Botschafter François George Picot (jener des Sykes-Picot-Abkommens), der ehemalige Präsident Valéry Giscard d ' Estaing.
ParaCrawl v7.1

In return, the British would be entrusted with the protectorate of Palestine as successors of the Turks, also driving back the French influence sanctioned by the Sykes-Picot agreement.
Im Gegenzug sollten die Briten mit dem Protektorat über Palästina betraut werden und damit nicht nur das Erbe der Türken antreten, sondern auch den im Sykes-Picot-Abkommen sanktionierten französischen Einfluss zurückdrängen.
ParaCrawl v7.1

Ladies and Gentlemen, The historic Sykes-Picot agreement between France and England, gave birth to modern Lebanon to be a multi-cultural country where Muslims, Christians and Druze live together in peace.
Das historische Sykes-Picot-Abkommen zwischen Frankreich und England hat den modernen Libanon als multikulturelles Land geschaffen, in dem Muslime, Christen und Drusen in Frieden zusammen leben.
ParaCrawl v7.1

The Sykes-Picot agreement divided Iraq, Lebanon, Syria and Jordan between Britain and France.
Das Sykes-Picot-Abkommen teilte den Irak, den Libanon, Syrien und Jordanien zwischen Frankreich und Großbritannien auf.
ParaCrawl v7.1

According to Mr. Ya’alon’s antiquated views, there are countries with a real history and others whose borders were artificially drawn in 1916 by France and Britain under the Sykes-Picot Agreement to divide up the ruins of the Ottoman Empire.
Laut der vorsintflutlichen Meinung von Herrn Yaalon gibt es Länder mit einer wirklichen Geschichte und andere, deren Grenzen 1916 von Frankreich und Großbritannien, die sich die Ruinen des Osmanischen Reiches teilen wollten, im Rahmen des Sykes-Picot-Abkommens künstlich gezogen wurden.
ParaCrawl v7.1

The Sykes - Picot agreement, which represents division of the Middle East by France and Britain in 1916 for their colonial interests, is no more valid in practice.
Das Sykes-Picot-Abkommen, welches 1916 zwischen Frankreich und Großbritannien geschlossen wurde, um die eigenen kolonialen Interessensgebiete im Mittleren Osten festgelegt wurden, ist nun somit praktisch ungültig.
ParaCrawl v7.1