Translation of "Take a position" in German

The Commission will take a position on the report after the adoption of the resolution.
Die Kommission wird zum Bericht nach Annahme der Entschließung Stellung beziehen.
Europarl v8

It will shortly take a position, in all sovereignty, on the question of confidence.
Es wird jetzt in aller Souveränität zur Vertrauensfrage Stellung beziehen.
Europarl v8

We should be careful not to take a one-sided position.
Wir sollten uns hüten, einseitig Position zu beziehen.
Europarl v8

We are practically the last to take a position on this.
Wir sind fast die Letzten, die hier noch keine Position bezogen haben.
Europarl v8

A united international front must take a clear position against this.
Hiergegen muß eine einstimmige internationale Front deutlich Stellung beziehen.
Europarl v8

I believe the European Parliament must take a similar political position here today.
Meiner Ansicht nach muss das Europäische Parlament heute einen vergleichbaren politischen Standpunkt einnehmen.
Europarl v8

Almost all the Member States take a positive position on this measure in principle.
Beinahe alle Mitgliedstaaten nehmen zu dieser Maßnahme einen prinzipiell positiven Standpunkt ein.
Europarl v8

However, I should like to take a more detailed position on two points.
Zu zwei Punkten möchten wir allerdings eingehender Stellung nehmen.
Europarl v8

That will happen here if we do not take a progressive position.
Eine solche wird auch hier eintreten, wenn wir keine fortschrittliche Position einnehmen.
Europarl v8

The European Union needs to take up a clear position.
Wir brauchen eine klare Positionierung der Europäischen Union.
Europarl v8

We demand that the Council take a position on this memorandum.
Wir verlangen, dass der Rat zu diesem Memorandum Stellung nimmt.
Europarl v8

It is too early for Parliament to take a position.
Für einen Standpunkt des Parlaments ist es noch zu früh.
Europarl v8

It is neither logical nor coherent to take a position on these issues at the same time.
Es ist weder logisch noch kohärent, gleichzeitig Stellung zu nehmen.
Europarl v8

It must take a position and combat the prevailing ambiguity.
Es muss Position beziehen und die herrschende Ungewissheit bekämpfen.
Europarl v8

I will not take a position on the Services Directive.
Ich werde keinen Standpunkt zur Dienstleistungsrichtlinie beziehen.
Europarl v8

Europe must take a clear position on this and must support the parties involved in the conflict.
Europa muss dabei deutlich Stellung beziehen und die Konflikt-Parteien unterstützen.
Europarl v8

If we are going to be for racial integrity and racial purity... we must take a hostile position toward the nigger.
Wir müssen einen feindliche Einstellung zum Nigger einnehmen.
Wikipedia v1.0

Romney might be forgiven were he to take a similar position.
Würde Romney eine ähnliche Position vertreten, könnte man ihm verzeihen.
News-Commentary v14

The Committee of the Regions did not take a position on the Commission's biotechnology strategy.
Der Ausschuss der Regionen hat nicht zur Biotechnologiestrategie der Kommission Stellung genommen.
TildeMODEL v2018

The EESC will be therefore take a position on the matter in a separate own-initiative opinion.
Der EWSA wird daher in einer gesonderten Initiative dazu Stellung beziehen.
TildeMODEL v2018