Translation of "Taken measures" in German

We need to see intelligent measures taken by governments.
Die Regierungen müssen intelligente Maßnahmen ergreifen.
Europarl v8

States have taken different measures in similar situations.
Die Staaten haben in vergleichbaren Situationen verschiedene Maßnahmen ergriffen.
Europarl v8

That may well lie behind the measures taken in Scotland.
Dies könnte durchaus hinter den in Schottland durchgeführten Maßnahmen stecken.
Europarl v8

They shall inform the Commission by 1 May 2004 of the measures taken.
Sie unterrichten die Kommission bis zum 1. Mai 2004 über die eingeleiteten Maßnahmen.
DGT v2019

The current proposal exemplifies the measures taken.
Der derzeitige Vorschlag veranschaulicht die ergriffenen Maßnahmen.
Europarl v8

The Commission has already taken short-term measures to deal with the situation in the Mediterranean.
Die Kommission hat bereits kurzfristige Maßnahmen zur Bewältigung der Situation im Mittelmeerraum ergriffen.
Europarl v8

I have taken all the measures available to me to help resolve matters.
Ich habe alle mir möglichen Maßnahmen ergriffen, um eine Aufklärung herbeizuführen.
Europarl v8

The Council welcomes the new measures taken by the US Government.
Der Rat begrüßt die neuen Maßnahmen der amerikanischen Regierung.
Europarl v8

The measures taken up to now have not had an effect in all areas or on the direction in which Community policy is going.
Die bisher ergriffenen Maßnahmen beeinflussen nicht die Gesamtheit oder Richtung der Gemeinschaftspolitik.
Europarl v8

Please also indicate where relevant the legal basis for the measures taken/planned.
Anzugeben ist außerdem gegebenenfalls die Rechtsgrundlage für die geplanten bzw. ergriffenen Maßnahmen.
DGT v2019

For these reasons, the measures taken by it are also imputable to the State.
Aus diesen Gründen sind die von ihr ergriffenen Maßnahmen ebenfalls dem Staat zuzurechnen.
DGT v2019

The measures taken are not fulfilling all expectations and are still not satisfactory.
Die getroffenen Maßnahmen erfüllen nicht alle Erwartungen und sind noch nicht zufriedenstellend.
Europarl v8

Measures taken at European level must supplement national and regional strategies.
Auf europäischer Ebene getroffene Maßnahmen müssen einzelstaatliche und regionale Strategien ergänzen.
Europarl v8

Without this, there will be no point to any of the measures taken by the Union.
Ohne diese Beteiligung sind von der Union durchgeführte Maßnahmen sinnlos.
Europarl v8

After all, the Commission is supposed to complement, not replace, measures taken by the Member States.
Die Kommission soll Maßnahmen der Mitgliedstaaten ja ergänzen und nicht ersetzen.
Europarl v8

I reported on the measures taken to Ecofin yesterday.
Über die dem ECOFIN vorgelegten Maßnahmen habe ich ja schon gestern berichtet.
Europarl v8

Could we have taken those measures a year ago?
Hätten wir diese Maßnahmen bereits vor einem Jahr ergreifen können?
Europarl v8